1 وكان اليّ كلام الرب قائلا. | 1 The word of Yahweh was addressed to me as follows, |
2 يا ابن آدم تنبأ وقل هكذا قال السيد الرب. ولولوا يا لليوم. | 2 'Son of man, prophesy and say, "The Lord Yahweh says this: Howl: Disaster day! |
3 لان اليوم قريب. ويوم للرب قريب يوم غيم. يكون وقتا للامم. | 3 For the day is near, the day of Yahweh is near; it wil be a day dark with cloud, a time of doom for thenations. |
4 ويأتي سيف على مصر ويكون في كوش خوف شديد عند سقوط القتلى في مصر وياخذون ثروتها وتهدم أسسها. | 4 "The sword wil come on Egypt, and anguish on the country of Cush when the slaughtered fal inEgypt, when her riches are carried away and her foundations are destroyed. |
5 يسقط معهم بالسيف كوش وفوط ولود وكل اللفيف وكوب وبنو ارض العهد. | 5 Cush, Put and Lud, all Arabia, Cub and the children of the country of the covenant will fal by thesword with them. |
6 هكذا قال الرب. ويسقط عاضدو مصر وتنحط كبرياء عزتها. من مجدل الى اسوان يسقطون فيها بالسيف يقول السيد الرب. | 6 "Yahweh says this: "The supports of Egypt wil fall; the pride of her strength wil crumble; they will fal by the sword from Migdol to Syene -- declares the Lord Yahweh. |
7 فتقفر في وسط الاراضي المقفرة وتكون مدنها في وسط المدن الخربة. | 7 "They will be the most desolate of desolate countries, and its cities the most ruined of cities. |
8 فيعلمون اني انا الرب عند اضرامي نارا في مصر ويكسر جميع اعوانها. | 8 And they wil know that I am Yahweh when I set fire to Egypt and al its supports are shattered. |
9 في ذلك اليوم يخرج من قبلي رسل في سفن لتخويف كوش المطمئنة فياتي عليهم خوف عظيم كما في يوم مصر. لانه هوذا ياتي | 9 "That day, I shal send messengers by ship to terrify the carefree Cushites, and anguish wil overtakethem on the day of Egypt -- it is coming now! |
10 هكذا قال السيد الرب. اني ابيد ثروة مصر بيد نبوخذراصر ملك بابل. | 10 The Lord Yahweh says this: I shal destroy the huge population of Egypt at the hand ofNebuchadnezzar king of Babylon. |
11 هو وشعبه معه عتاة الامم يؤتى بهم لخراب الارض فيجردون سيوفهم على مصر ويملأون الارض من القتلى. | 11 He and his people, the most barbarous of nations, wil be brought to ravage the country. They wildraw the sword against Egypt and fil the country with corpses. |
12 واجعل الانهار يابسة وابيع الارض ليد الاشرار واخرب الارض وملأها بيد الغرباء. انا الرب تكلمت. | 12 I shal dry up the courses of the Nile and sel the country to the wicked. I shal lay the whole countrywaste and everything in it, at the hand of foreigners. I, Yahweh, have spoken. |
13 هكذا قال السيد الرب. وابيد الاصنام وابطل الاوثان من نوف. ولا يكون بعد رئيس من ارض مصر والقي الرعب في ارض مصر. | 13 "The Lord Yahweh says this: I shall destroy the foul idols and take the false gods away from Noph.Egypt wil be left without a ruler. I shall spread fear through Egypt. |
14 واخرب فتروس واضرم نارا في صوعن واجري احكاما في نو. | 14 I shal lay Pathros waste, set Zoan on fire, inflict my punishments on No. |
15 واسكب غضبي على سين حصن مصر واستأصل جمهور نو. | 15 I shal vent my fury on Sin, the bastion of Egypt; I shall wipe out the throngs of No. |
16 واضرم نارا في مصر. سين تتوجع توجعا ونو تكون للتمزيق ولنوف ضيقات كل يوم. | 16 I shal set fire to Egypt; Sin will be seized with convulsions; a breach wil be opened at No and thewaters flood out. |
17 شبان آون وفيبستة يسقطون بالسيف وهما تذهبان الى السبي. | 17 The young men of On and Pi-Beseth wil fal by the sword and the cities themselves go into captivity. |
18 ويظلم النهار في تحفنحيس عند كسري انيار مصر هناك وتبطل فيها كبرياء عزها. اما هي فتغشاها سحابة وتذهب بناتها الى السبي. | 18 At Tahpanhes day will turn to darkness when I shatter the sceptres of Egypt there, when the pride ofher strength ceases. A cloud will cover Egypt itself, and its daughters will go into captivity. |
19 فاجري احكاما في مصر فيعلمون اني انا الرب | 19 Such wil be the punishments I inflict on Egypt. And they wil know that I am Yahweh." ' |
20 وكان في السنة الحادية عشرة في الشهر الاول في السابع من الشهر ان كلام الرب صار اليّ قائلا | 20 In the eleventh year, on the seventh day of the first month, the word of Yahweh was addressed to meas fol ows, |
21 يا ابن آدم اني كسرت ذراع فرعون ملك مصر وها هي لم تجبر بوضع رفائد ولا بوضع عصابة لتجبر فتمسك السيف. | 21 'Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; you can see that no one has dressedhis wound by applying remedies to it, by bandaging it and by dressing it, to make it strong enough to wield thesword. |
22 لذلك هكذا قال السيد الرب. هانذا على فرعون ملك مصر فاكسر ذراعيه القوية والمكسورة وأسقط السيف من يده. | 22 This being so, the Lord Yahweh says this, "Look, I am against Pharaoh king of Egypt; I shal breakhis arms, the sound one and the broken one, and make the sword drop from his hand. |
23 واشتت المصريين بين الامم واذريهم في الاراضي. | 23 I shal scatter Egypt among the nations and disperse it among the countries. |
24 واشدد ذراعي ملك بابل واجعل سيفي في يده. واكسر ذراعي فرعون فيئنّ قدامه انين الجريح. | 24 I shal strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand. I shal breakPharaoh's arms and, confronted with his enemy, he wil groan like a dying man. |
25 واشدد ذراعي ملك بابل. اما ذراعا فرعون فتسقطان فيعلمون اني انا الرب حين اجعل سيفي في يد ملك بابل فيمده على ارض مصر. | 25 I shal strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh wil fall. And they wilknow that I am Yahweh, when I put my sword into the hands of the king of Babylon and he wields it againstEgypt. |
26 واشتت المصريين بين الامم واذريهم في الاراضي فيعلمون اني انا الرب | 26 I shal scatter Egypt among the nations and disperse it among the countries; and they wil know that Iam Yahweh." ' |