Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 14


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.1 La sapienza costruisce la sua casa, la stoltezza con le proprie mani la distrugge.
2 السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.2 Chi cammina nella sua rettitudine ha il timor di Dio, chi perverte la sua strada lo disprezza.
3 في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.3 Nella bocca dello stolto c'è un germoglio di superbia, le labbra dei saggi li custodiscono.
4 حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.4 Se non ci sono buoi la greppia è vuota, nella forza del giovenco c'è abbondanza di prodotti.
5 الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.5 Un testimonio verace non mentisce, un falso testimonio esala falsità.
6 المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.6 Cerca la sapienza l'insolente, ma invano, per l'intelligente, la sapienza è cosa facile.
7 اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.7 Guarda di star lontano dall'insipiente, perché non vi troverai labbra sapienti.
8 حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.8 Chi è prudente studia bene la sua strada, ma la follia degli stolti è sbandamento.
9 الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.9 Nelle tende degli insolenti c'è il castigo, nelle case dei giusti c'è la grazia.
10 القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب10 Conosce il cuore la sua propria amarezza e alla sua gioia non s'associa l'estraneo.
11 بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.11 La casa degli empi sarà abbattuta, la tenda dei giusti fiorirà.
12 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.12 Una strada agli occhi dell'uomo par diritta, all'altra estremità però c'è un trabocchetto.
13 ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.13 Perfino nel riso il cuore si rattrista e la gioia stessa finisce nell'afflizione.
14 المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.14 Delle sue vie si sazia il traviato, ma l'uomo buono delle sue azioni.
15 الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.15 L'ingenuo crede ad ogni parola, chi è prudente veglia sui suoi passi.
16 الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.16 Il saggio teme e sfugge il male, lo stolto va avanti e sta tranquillo.
17 السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.17 Chi è pronto all'ira commette ogni stoltezza e l'uomo tenebroso attira l'odio.
18 الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.18 Gli ingenui hanno in sorte la stoltezza, gli accorti invece si adornano di scienza.
19 الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.19 I cattivi si inchineranno ai buoni e gli empi davanti alle porte dei giusti.
20 ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.20 Il povero è odiato anche dal suo simile, ma gli amici del ricco sono molti.
21 من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له21 Chi disprezza il suo prossimo fa peccato, ma chi ha pietà dei miseri è beato.
22 اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير22 Non traviano forse gli artefici del male? Benevolenza e fedeltà a chi fa il bene.
23 في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.23 In ogni fatica c'è guadagno, solo la parola delle labbra porta all'indigenza.
24 تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.24 Corona dei saggi è la loro ricchezza, diadema degli stolti è la stoltezza.
25 الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.25 Un testimonio veritiero salva molti, chi dice menzogne è una rovina.
26 في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.26 Nel timore del Signore c'è un sicuro rifugio e per i suoi figli egli è riparo.
27 مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.27 Il timore del Signore è sorgente di vita per sfuggire ai lacci della morte.
28 في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.28 L'onore del re sta nella moltitudine del popolo, carenza di popolo è rovina del principe.
29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.29 Chi è lento alla collera ha molta intelligenza, chi è facile a infiammarsi mostra stoltezza.
30 حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.30 Vita dei corpi è un cuore benigno, l'invidia è tarlo delle ossa.
31 ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.31 Chi opprime il povero disonora il suo Creatore, lo glorifica chi ha pietà dell'umile.
32 الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.32 Dalla sua malizia è rovinato l'empio, ma pur nella sua morte il giusto è fiducioso.
33 في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.33 Nel cuore intelligente risiede la sapienza, ma non si conoscerà nel seno degli stolti.
34 البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.34 La giustizia innalza una nazione, vergogna per i popoli è il peccato.
35 رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي35 Il re si compiace d'un servo intelligente, la sua collera è per chi lo disonora.