Salmi (مزامير) 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 لامام المغنين على الجتّية. مزمور لداود. ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض حيث جعلت جلالك فوق السموات. | 1 Kierownikowi chóru. Na wzór z Gat. Dawidowy. |
| 2 من افواه الاطفال والرضّع اسست حمدا بسبب اضدادك لتسكيت عدوّ ومنتقم | 2 O Panie, nasz Boże, jak przedziwne Twe imię po wszystkiej ziemi! Tyś swój majestat wyniósł nad niebiosa. |
| 3 اذا ارى سمواتك عمل اصابعك القمر والنجوم التي كوّنتها | 3 Sprawiłeś, że [nawet] usta dzieci i niemowląt oddają Ci chwałę, na przekór Twym przeciwnikom, aby poskromić nieprzyjaciela i wroga. |
| 4 فمن هو الانسان حتى تذكره وابن آدم حتى تفتقده. | 4 Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twych palców, księżyc i gwiazdy, któreś Ty utwierdził: |
| 5 وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله. | 5 czym jest człowiek, że o nim pamiętasz, i czym - syn człowieczy, że się nim zajmujesz? |
| 6 تسلطه على اعمال يديك. جعلت كل شيء تحت قدميه. | 6 Uczyniłeś go niewiele mniejszym od istot niebieskich, chwałą i czcią go uwieńczyłeś. |
| 7 الغنم والبقر جميعا وبهائم البر ايضا. | 7 Obdarzyłeś go władzą nad dziełami rąk Twoich; złożyłeś wszystko pod jego stopy: |
| 8 وطيور السماء وسمك البحر السالك في سبل المياه. | 8 owce i bydło wszelakie, a nadto i polne stada, |
| 9 ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض | 9 ptactwo powietrzne oraz ryby morskie, wszystko, co szlaki mórz przemierza. |
| 10 O Panie, nasz Panie, jak przedziwne Twe imię po wszystkiej ziemi! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ