Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 37


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم1 [Von David.]Errege dich nicht über die Bösen,
wegen der Übeltäter ereifere dich nicht!
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.2 Denn sie verwelken schnell wie das Gras,
wie grünes Kraut verdorren sie.
3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.3 Vertrau auf den Herrn und tu das Gute,
bleib wohnen im Land und bewahre Treue!
4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.4 Freu dich innig am Herrn!
Dann gibt er dir, was dein Herz begehrt.
5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.5 Befiehl dem Herrn deinen Weg und vertrau ihm;
er wird es fügen.
6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.6 Er bringt deine Gerechtigkeit heraus wie das Licht
und dein Recht so hell wie den Mittag.
7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.7 Sei still vor dem Herrn und harre auf ihn!
Erhitze dich nicht über den Mann, dem alles gelingt,
den Mann, der auf Ränke sinnt.
8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.8 Steh ab vom Zorn und lass den Grimm;
erhitze dich nicht, es führt nur zu Bösem.
9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.9 Denn die Bösen werden ausgetilgt;
die aber auf den Herrn hoffen, werden das Land besitzen.
10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.10 Eine Weile noch und der Frevler ist nicht mehr da;
schaust du nach seiner Wohnung - sie ist nicht mehr zu finden.
11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة11 Doch die Armen werden das Land bekommen,
sie werden Glück in Fülle genießen.
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.12 Der Frevler sinnt auf Ränke gegen den Gerechten
und knirscht gegen ihn mit den Zähnen.
13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.13 Der Herr verlacht ihn,
denn er sieht, dass sein Tag kommt.
14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.14 Die Frevler zücken das Schwert
und spannen ihren Bogen; sie wollen den Schwachen und Armen fällen
und alle hinschlachten, die den rechten Weg gehn.
15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر15 Ihr Schwert dringe in ihr eigenes Herz
und ihre Bogen sollen zerbrechen.
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.16 Besser das wenige, das der Gerechte besitzt,
als der Überfluss vieler Frevler.
17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.17 Denn die Arme der Frevler werden zerschmettert,
doch die Gerechten stützt der Herr.
18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.18 Der Herr kennt die Tage der Bewährten,
ihr Erbe hat ewig Bestand.
19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.19 In bösen Zeiten werden sie nicht zuschanden,
sie werden satt in den Tagen des Hungers.
20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.20 Doch die Frevler gehen zugrunde,
die Feinde des Herrn sind wie die Pracht der Auen:
Sie schwinden dahin, wie Rauch schwinden sie hin.
21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.21 Der Frevler muss borgen und kann nicht bezahlen,
doch freigebig schenkt der Gerechte.
22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون22 Denn wen der Herr segnet, der wird das Land besitzen,
aber wen er verflucht, der wird ausgetilgt.
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.23 Der Herr festigt die Schritte des Mannes,
er hat Gefallen an seinem Weg.
24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.24 Auch wenn er strauchelt, stürzt er nicht hin;
denn der Herr hält ihn fest an der Hand.
25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.25 Einst war ich jung, nun bin ich alt,
nie sah ich einen Gerechten verlassen
noch seine Kinder betteln um Brot.
26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة26 Allzeit ist er mildtätig, gern leiht er aus,
seine Kinder werden zum Segen.
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.27 Meide das Böse und tu das Gute,
so bleibst du wohnen für immer.
28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.28 Denn der Herr liebt das Recht
und verlässt seine Frommen nicht. Doch das Geschlecht der Frevler wird ausgetilgt,
sie werden für immer vernichtet.
29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.29 Die Gerechten werden das Land besitzen
und darin wohnen für alle Zeiten.
30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.30 Der Mund des Gerechten bewegt Worte der Weisheit
und seine Zunge redet, was recht ist.
31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.31 Er hat die Weisung seines Gottes im Herzen,
seine Schritte wanken nicht.
32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته32 Der Frevler belauert den Gerechten
und sucht ihn zu töten.
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.33 Der Herr überlässt ihn nicht seiner Hand,
lässt nicht zu, dass man ihn vor Gericht verurteilt.
34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر34 Hoffe auf den Herrn
und bleib auf seinem Weg! Er wird dich erhöhen zum Erben des Landes;
du wirst sehen, wie der Frevler vernichtet wird.
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.35 Ich sah einen Frevler, bereit zu Gewalttat;
er reckte sich hoch wie eine grünende Zeder.
36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.36 Wieder ging ich vorüber und er war nicht mehr da;
ich suchte ihn, doch er war nicht zu finden.
37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.37 Achte auf den Frommen und schau auf den Redlichen!
Denn Zukunft hat der Mann des Friedens.
38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.38 Die Sünder aber werden alle zusammen vernichtet;
die Zukunft der Frevler ist Untergang.
39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.39 Die Rettung der Gerechten kommt vom Herrn,
er ist ihre Zuflucht in Zeiten der Not.
40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به40 Der Herr hilft ihnen und rettet sie,
er rettet sie vor den Frevlern; er schenkt ihnen Heil,
denn sie suchen Zuflucht bei ihm.