Neemia (نحميا) 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 وسكن رؤساء الشعب في اورشليم. والقى سائر الشعب قرعا لياتوا بواحد من عشرة للسكنى في اورشليم مدينة القدس والتسعة الاقسام في المدن. | 1 I capi del popolo si sono stabiliti a Gerusalemme; il resto del popolo ha tirato a sorte per far venire uno su dieci a popolare Gerusalemme, la città santa; gli altri nove potevano rimanere nelle altre città. |
2 وبارك الشعب جميع القوم الذين انتدبوا للسكنى في اورشليم. | 2 Il popolo benedisse quanti si erano offerti spontaneamente per abitare in Gerusalemme. |
3 وهؤلاء هم رؤوس البلاد الذين سكنوا في اورشليم وفي مدن يهوذا. سكن كل واحد في ملكه في مدنهم من اسرائيل الكهنة واللاويون والنثينيم وبنو عبيد سليمان. | 3 Ecco i capi della provincia che si sono stabiliti a Gerusalemme, mentre nelle città di Giuda ognuno si è stabilito nella sua proprietà, nella sua città: Israeliti, sacerdoti, leviti, oblati e i discendenti dei servi di Salomone. |
4 وسكن في اورشليم من بني يهوذا ومن بني بنيامين. فمن بني يهوذا عثايا بن عزّيا بن زكريا بن امريا بن شفطيا بن مهللئيل من بني فارص. | 4 A Gerusalemme si sono stabiliti i figli di Giuda e i figli di Beniamino. Dei figli di Giuda: Ataia, figlio di Uzzia, figlio di Zaccaria, figlio di Amaria, figlio di Sefatia, figlio di Macalalèel, dei figli di Perez: |
5 ومعسيا ابن باروخ بن كلحوزة بن حزايا بن عدايا بن يوياريب بن زكريا بن الشيلوني. | 5 Maaseia figlio di Baruch, figlio di Col-Coze, figlio di Cazaia, figlio di Adaia, figlio di Ioiarib, figlio di Zaccaria, figlio della famiglia Selanita. |
6 جميع بني فارص الساكنين في اورشليم اربع مئة وثمانية وستون من رجال البأس | 6 Totale dei figli di Perez che si sono stabiliti a Gerusalemme: quattrocentosessantotto uomini valorosi. |
7 وهؤلاء بنو بنيامين. سلّو بن مشلام بن يوعيل بن فدايا بن قولايا بن معسيا بن ايثيئيل بن يشعيا. | 7 Questi sono i figli di Beniamino: Sallu figlio di Mesullàm, figlio di Ioed, figlio di Pedaia, figlio di Kolaia, figlio di Maaseia, figlio di Itiel, figlio di Isaia; |
8 وبعده جبّاي سلاي. تسع مئة وثمانية وعشرون. | 8 dopo di lui, Gabbai, Sallai: in tutto, novecentoventotto. |
9 وكان يوئيل بن زكري وكيلا عليهم ويهوذا بن هسنوآة ثانيا على المدينة. | 9 Gioele figlio di Zicrì; era loro capo e Giuda figlio di Assenùa era il secondo capo della città. |
10 من الكهنة يدعيا بن يوياريب وياكين | 10 Dei sacerdoti: Iedaia, Ioiarìb, Iachin, |
11 وسرايا بن حلقيا بن مشلام بن صادوق بن مرايوث بن اخيطوب رئيس بيت الله. | 11 Seraia figlio di Chelkia, figlio di Mesullàm, figlio di Zadòk, figlio di Meraiòt, figlio di Achitùb, capo del tempio, |
12 واخوتهم عاملو العمل للبيت ثمان مئة واثنان وعشرون. وعدايا بن يروحام بن فلليا بن امصي بن زكريا بن فشحور بن ملكيا | 12 e i loro fratelli addetti al lavoro del tempio, in numero di ottocentoventidue; Adaia figlio di Ierocam, figlio di Pelalia, figlio di Amsi, figlio di Zaccaria, figlio di Pascur, figlio di Malchia, |
13 واخوته رؤوس الآباء مئتان واثنان واربعون. وعمشساي بن عزرئيل بن اخزاي بن مشليموث بن امّير | 13 e i suoi fratelli, capi delle casate, in numero di duecentoquarantadue; Amasai figlio di Azareèl, figlio di Aczai, figlio di Mesillemòt, figlio di Immer, |
14 واخوتهم جبابرة بأس مئة وثمانية وعشرون. والوكيل عليهم زبديئيل بن هجدوليم. | 14 e i loro fratelli uomini valorosi, in numero di centoventotto; Zabdiel figlio di Ghedolìm era loro capo. |
15 ومن اللاويين شمعيا بن حشوب بن عزريقام بن حشبيا بن بوني | 15 Dei leviti: Semaia figlio di Cassùb, figlio di Azrikam, figlio di Casabià, figlio di Bunni; |
16 وشبتاي ويوزاباد على العمل الخارجي لبيت الله من رؤوس اللاويين. | 16 Sabbetài e Iozabàd, preposti al servizio esterno del tempio, fra i capi dei leviti; |
17 ومتنيا بن ميخا بن زبدي بن آساف رئيس التسبيح يحمد في الصلاة وبقبقيا الثاني بين اخوته وعبدا بن شموع بن جلال بن يدوثون. | 17 Mattania figlio di Mica, figlio di Zabdi, figlio di Asaf, il capo della salmodia, che intonava le lodi durante la preghiera; Bakbukia che gli veniva secondo tra i suoi fratelli; Abda figlio di Sammua, figlio di Galal, figlio di Ieditun. |
18 جميع اللاويين في المدينة المقدسة مئتان وثمانية واربعون. | 18 Totale dei leviti nella città santa: duecentottantaquattro. |
19 والبوابون عقوب وطلمون واخوتهما حارسو الابواب مئة واثنان وسبعون | 19 I portieri: Akkub, Talmon e i loro fratelli, custodi delle porte: centosettantadue. |
20 وكان سائر اسرائيل من الكهنة واللاويين في جميع مدن يهوذا كل واحد في ميراثه. | 20 Il resto d'Israele, dei sacerdoti e dei leviti si è stabilito in tutte le città di Giuda, ognuno nella sua proprietà. |
21 واما النثينيم فسكنوا في الاكمة. وكان صيحا وجشفا على النثينيم. | 21 Gli oblati si sono stabiliti sull'Ofel e Zica e Ghispa erano a capo degli oblati. |
22 وكان وكيل اللاويين في اورشليم على عمل بيت الله عزي بن باني بن حشبيا بن متنيا بن ميخا من بني آساف المغنين. | 22 Il capo dei leviti a Gerusalemme era Uzzi figlio di Bani, figlio di Casabià, figlio di Mattania, figlio di Mica, dei figli di Asaf, che erano i cantori addetti al servizio del tempio; |
23 لان وصية الملك من جهتهم كانت ان للمرنمين فريضة امر كل يوم فيوم. | 23 poiché vi era un ordine del re che riguardava i cantori e vi era una provvista assicurata loro ogni giorno. |
24 وفتحيا بن مشيزبئيل من بني زارح بن يهوذا كان تحت يد الملك في كل امور الشعب | 24 Petachia figlio di Mesezabeel, dei figli di Zerach, figlio di Giuda, suppliva il re per tutti gli affari del popolo. |
25 وفي الضياع من حقولها سكن من بني يهوذا في قرية اربع وقراها وديبون وقراها وفي يقبصئيل وضياعها | 25 Quanto ai villaggi con le loro campagne, alcuni figli di Giuda si sono stabiliti in Kiriat-Arba e nei villaggi dipendenti, in Dibon e nei suoi villaggi, in Iekabseèl e nei suoi villaggi, |
26 وفي يشوع ومولادة وبيت فالط | 26 in Iesuà, in Molada, in Bet-Pelet, |
27 وفي حصر شوعال وبئر سبع وقراها | 27 in Cazar-Sual, in Bersabea e nei suoi villaggi, |
28 وفي صقلغ ومكونة وقراها | 28 in Ziklàg, in Mecona e nei suoi villaggi, |
29 وفي عين رمون وصرعة ويرموث | 29 in En-Rimmòn, in Zorea, in Iarmut, |
30 وزانوح وعدلام وضياعهما ولخيش وحقولها وعزيقة وقراها وحلّوا من بئر سبع الى وادي هنوم | 30 in Zanoach, in Adullam e nei suoi villaggi, in Lachis e nei suoi villaggi, in Azeka e nei suoi villaggi. Si sono stabiliti da Bersabea fino alla valle di Hinnòm. |
31 وبنو بنيامين سكنوا من جبع الى مخماس وعيّا وبيت ايل وقراها | 31 I figli di Beniamino si sono stabiliti a Gheba, Micmas, Ai, Betel e nei luoghi che ne dipendevano; |
32 وعناثوث ونوب وعننية | 32 ad Anatòt, Nob, Anania, |
33 وحاصور ورامة وجتايم | 33 a Cazòr, Rama, Ghittàim, |
34 وحاديد وصبوعيم ونبّلاط | 34 Cadid, Zeboim, Neballat, |
35 ولود واونو وادي الصناع. | 35 e Lod e Ono, nella valle degli Artigiani. |
36 وكان من اللاويين فرق في يهوذا وفي بنيامين | 36 Dei leviti parte si è stabilita con Giuda, parte con Beniamino. |