Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

2 Cronache ( اخبار) 17


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 وملك يهوشافاط ابنه عوضا عنه وتشدد على اسرائيل.1 Giosafat figlio di Asa, succeduto nel regno al padre, prevalse contro Israele.
2 وجعل جيشا في جميع مدن يهوذا الحصينة وجعل وكلاء في ارض يهوذا وفي مدن افرايم التي اخذها آسا ابوه.2 Egli collocò dei presidi in tutte le città fortificate di Giuda, e delle guarnigioni nella terra di Giuda e nelle città d'Efraim prese da Asa suo padre.
3 وكان الرب مع يهوشافاط لانه سار في طرق داود ابيه الاولى ولم يطلب البعليم3 Il Signore fu con Giosafat, perchè egli camminò nelle prime vie di David suo padre, e non sperò nei Baalim,
4 ولكنه طلب اله ابيه وسار في وصاياه لا حسب اعمال اسرائيل.4 ma nel Dio di suo padre, camminò nei precetti di lui, e non secondo i peccati d'I­sraele.
5 فثبّت الرب المملكة في يده وقدم كل يهوذا هدايا ليهوشافاط وكان له غنى وكرامة بكثرة.5 E il Signore confermò il regno nelle sue mani, tutto Giuda offerse doni a Giosafat, che acquistò infinite ricchezze e molta gloria.
6 وتقوى قلبه في طرق الرب ونزع ايضا المرتفعات والسواري من يهوذا6 Fattosi ardito nel suo cuore per le vie del Signore, egli tolse da Giuda anche gli alti luoghi e i boschetti sacri.
7 وفي السنة الثالثة لملكه ارسل الى رؤسائه الى بنحائل وعوبديا وزكريا ونثنيئل وميخايا ان يعلّموا في مدن يهوذا7 E l'anno terzo del suo regno mandò dei suoi principi, Benail, Obdia, Zaccaria, Natanael e Michea a insegnare nelle città di Giuda,
8 ومعهم اللاويون شمعيا ونثنيا وزبديا وعسائيل وشميراموث ويهوناثان وادونيا وطوبيا وطوب ادونيا اللاويون ومعهم اليشمع ويهورام الكاهنان.8 e con essi i Leviti Semeia, Natania, Zabadia, Azael, Semiramot, Ionatan, Adonia, Tobia, Tobadonia, tutti leviti, e i sacerdoti Elisama e Ioram.
9 فعلّموا في يهوذا ومعهم سفر شريعة الرب وجالوا في جميع مدن يهوذا وعلّموا الشعب.9 Essi, col libro della legge del Signore, istruivano il popolo di Giuda, e girando per le città di Giuda, ammaestravano il popolo.
10 وكانت هيبة الرب على جميع ممالك الاراضي التي حول يهوذا فلم يحاربوا يهوشافاط.10 Per questo il terrore del Si­gnore fu sopra tutti i regni della terra ch'erano attorno a Giuda, e non ardivano a muovere guerra a Giosafat.
11 وبعض الفلسطينيين اتوا يهوشافاط بهدايا وحمل فضة والعربان ايضا أتوه بغنم من الكباش سبعة آلاف وسبع مئة ومن التيوس سبعة آلاف وسبع مئة11 Gli stessi Filistei offrivan doni a Giosafat e un tributo in argento, e gli Arabi gli menavano del minuto bestiame, cioè settemila settecento mon­toni, e altrettanti capri.
12 وكان يهوشافاط يتعظم جدا وبنى في يهوذا حصونا ومدن مخازن.12 Cosi Giosafat divenne potente e si elevò in grandezza fino al sublime; edificò in Giuda delle case a guisa di torri e delle città fortificate.
13 وكان له شغل كثير في مدن يهوذا ورجال حرب جبابرة بأس في اورشليم.13 Egli fece eseguire molti lavori nelle città di Giuda e tenne in Gerusalemme degli uomini guerrieri e valorosi.
14 وهذا عددهم حسب بيوت آبائهم من يهوذا رؤساء الوف. عدنة الرئيس ومعه جبابرة بأس ثلاث مئة الف.14 Il numero di essi, secondo le case e le famiglie di ciascuno, è il seguente: in Giuda i principi dell'esercito erano: Ednas, il capo con trecento mila uomini valorosissimi;
15 وبجانبه يهوناثان الرئيس ومعه مئتان وثمانون الفا.15 dopo di lui veniva Iohanan, il principe, con duecentottanta mila uomini;
16 وبجانبه عمسيا بن زكري المنتدب للرب ومعه مئتا الف جبار باس.16 dopo questo Amasia figlio di Zecri, consacrato al Signore con duecento mila uomini valorosi;
17 ومن بنيامين الياداع جبار بأس ومعه من المتسلحين بالقسي والاتراس مئتا الف.17 dietro a questo veniva Eliada, forte nel combattere, con duecento mila uomini armati di arco e di scudo.
18 وبجانبه يهوزاباد ومعه مئة وثمانون الفا متجردون للحرب.18 Dopo di lui, Iozabad, con centottanta mila uomini pronti alla guerra.
19 هؤلاء خدام الملك فضلا عن الذين جعلهم الملك في المدن الحصينة في كل يهوذا19 Tutti questi erano a disposizione del re, senza contare quelli che egli aveva posti nelle fortezze in tutto il paese di Giuda.