Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro de Rute 4


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Foi Booz à porta da cidade e sentou-se ali. Vendo passar o homem que tinha o direito de resgate, do qual falara, chamou-o e disse-lhe: Vem cá um pouco; senta-te aqui. O homem veio sentou-se.1 Boaz went and took a seat at the gate; and when he saw the closer relative of whom he had spoken come along, he called to him by name, "Come and sit beside me!" And he did so.
2 Escolhendo então Booz dez homens dentre os anciãos da cidade, disse-lhes: Sentai-vos aqui.2 Then Boaz picked out ten of the elders of the city and asked them to sit nearby. When they had done this,
3 Estando eles sentados, Booz dirigiu-se ao parente próximo, falando-lhe neste termos. Noêmi, que voltou da terra de Moab, está para vender a parte no campo que pertencia ao nosso parente Elimelec.3 he said to the near relative: "Naomi, who has come back from the Moabite plateau, is putting up for sale the piece of land that belonged to our kinsman Elimelech.
4 Eu quis informar-te disto e propor-te que a compres diante dos anciãos do meu povo aqui presentes. Se queres usar do teu direito de resgate, faze-o; do contrário, dize-mo, para que eu saiba o que devo fazer, porque vens em primeiro lugar, mas depois de ti é a mim que cabe esse direito. Eu quero usar do meu direito, respondeu o homem.4 So I thought I would inform you, bidding you before those here present, including the elders of my people, to put in your claim for it if you wish to acquire it as next of kin. But if you do not wish to claim it, tell me so, that I may be guided accordingly, for no one has a prior claim to yours, and mine is next." He answered, "I will put in my claim."
5 Comprando essa terra da mão de Noêmi, continuou Booz, adquires ao mesmo tempo Rute, a moabita, mulher do defunto para conservar o nome do defunto, em sua herança.5 Boaz continued, "Once you acquire the field from Naomi, you must take also Ruth the Moabite, the widow of the late heir, and raise up a family for the departed on his estate."
6 Nesse caso, respondeu aquele homem, não a posso resgatar por minha própria conta, porque isto viria prejudicar o meu patrimônio. Usa tu do meu privilégio, porque não o posso fazer.6 The near relative replied, "I cannot exercise my claim lest I depreciate my own estate. Put in a claim yourself in my stead, for I cannot exercise my claim."
7 Era outrora costume em Israel, nos casos de resgate ou de sub-rogação, que o homem tirasse o calçado e o desse ao outro para validade da transação; isso servia de ratificação.7 Now it used to be the custom in Israel that, to make binding a contract of redemption or exchange, one party would take off his sandal and give it to the other. This was the form of attestation in Israel.
8 O parente próximo disse, pois, a Booz: Compra-a para ti, e tirou o calçado.8 So the near relative, in saying to Boaz, "Acquire it for yourself," drew off his sandal.
9 Booz disse aos anciãos e a todo o povo: Vós sois hoje testemunhas de que comprei da mão de Noêmi tudo o que pertencia a Elimelec, a Quelion e a Maalon.9 Boaz then said to the elders and to all the people, "You are witnesses today that I have acquired from Naomi all the holdings of Elimelech, Chilion and Mahlon.
10 Com isto adquiro ao mesmo tempo Rute, a moabita, por mulher, viúva de Maalon, para conservar o nome do defunto em sua herança, e para que esse nome não se apague de entre os seus parentes e no povo da cidade. Disso sois hoje testemunhas.10 I also take Ruth the Moabite, the widow of Mahlon, as my wife, in order to raise up a family for her late husband on his estate, so that the name of the departed may not perish among his kinsmen and fellow citizens. Do you witness this today?"
11 Então todo o povo que estava na porta e todos os anciãos responderam: Somos testemunhas! O Senhor torne essa mulher que entra na tua casa semelhante a Raquel e a Lia, que fundaram a casa de Israel! Sê feliz em Efrata, adquire um nome em Belém!11 All those at the gate, including the elders, said, "We do so. May the LORD make this wife come into your house like Rachel and Leah, who between them built up the house of Israel. May you do well in Ephrathah and win fame in Bethlehem.
12 Que a tua casa se torne como a casa de Farés, que Tamar deu à luz a Judá, pela posteridade que te der o Senhor por esta jovem.12 With the offspring the LORD will give you from this girl, may your house become like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah."
13 Booz tomou, pois, Rute, que se tornou sua mulher. Aproximou-se dela, e o Senhor concedeu-lhe a graça de conceber e dar à luz um filho.13 Boaz took Ruth. When they came together as man and wife, the LORD enabled her to conceive and she bore a son.
14 As mulheres diziam a Noêmi: Bendito seja Deus, que não te recusou um libertador neste dia. Que o teu nome seja um dia célebre em Israel!14 Then the women said to Naomi, "Blessed is the LORD who has not failed to provide you today with an heir! May he become famous in Israel!
15 Ele te dará a vida e será o sustentáculo de tua velhice, porque tua nora, aquela que o gerou é que te ama e é para ti mais preciosa que sete filhos!15 He will be your comfort and the support of your old age, for his mother is the daughter-in-law who loves you. She is worth more to you than seven sons!"
16 Noêmi, tomando o menino, pô-lo no seu regaço, e fazia-lhe as vezes de ama.16 Naomi took the child, placed him on her lap, and became his nurse.
17 Suas vizinhas deram-lhe nome, dizendo: Nasceu um filho a Noêmi. E chamaram ao menino Obed. Este foi pai de Isaí e avô de Davi.17 And the neighbor women gave him his name, at the news that a grandson had been born to Naomi. They called him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
18 Esta é a posteridade de Farés: Farés gerou Esron;18 These are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
19 Esron gerou Rão; Rão gerou Aminadab;19 Hezron was the father of Ram, Ram was the father of Amminadab,
20 Aminadab gerou Naasson; Naasson gerou Salmon;20 Amminadab was the father of Nahshon, Nahshon was the father of Salmon,
21 Salmon gerou Booz; Booz gerou Obed;21 Salmon was the father of Boaz, Boaz was the father of Obed,
22 Obed gerou Isaí; Isaí gerou Davi.22 Obed was the father of Jesse, and Jesse became the father of David.