Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Epístola aos Gálatas 4


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Explico-me: enquanto o herdeiro é menor, em nada difere do escravo, ainda que seja senhor de tudo,1 ואני אמר היורש כל עת היותו קטן אין הבדל בינו ובין העבד אף אם הוא אדון הכל
2 mas está sob tutores e administradores, até o tempo determinado por seu pai.2 אלא הוא תחת יד אמנים ופקידי הבית עד לזמן המיעד לו מאת אביו
3 Assim também nós, quando menores, estávamos escravizados pelos rudimentos do mundo.3 ככה גם אנחנו בעוד היותנו קטנים היינו משעבדים ליסדות העולם
4 Mas quando veio a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, que nasceu de uma mulher e nasceu submetido a uma lei,4 ובמלאת העת שלח האלהים את בנו אשר נולד מאשה ונתן תחת יד התורה
5 a fim de remir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a sua adoção.5 לפדות את אשר היו תחת יד התורה למען נקבל את משפט הבנים
6 A prova de que sois filhos é que Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai!6 ויען כי בנים אתם שלח האלהים בלבבכם את רוח בנו הקורא אבא אבינו
7 Portanto já não és escravo, mas filho. E, se és filho, então também herdeiro por Deus.7 לכן אינך עוד עבד כי אם בן ואם בן אתה הנך גם יורש האלהים על ידי המשיח
8 Outrora, é certo, desconhecendo a Deus, servíeis aos que na realidade não são deuses.8 הן לפנים באין דעת אלהים הייתם עבדים את אשר בעצמותם אינם אלהים
9 Agora, porém, conhecendo a Deus, ou melhor, sendo conhecidos por Deus, como é que tornais aos rudimentos fracos e miseráveis, querendo de novo escravizar-vos a eles?9 ועתה אחרי ידעתם את האלהים ויותר אחרי שנודעתם לאלהים איך תשובו אל היסדות הרפים והדלים ההם אשר תרצו להכנע להם מחדש
10 Observais dias, meses, estações e anos!10 ימים אתם שמרים וחדשים ומועדים ושנים
11 Temo que os meus esforços entre vós tenham sido em vão. Voltemos à nossa confiança cordial11 מתירא אני פן לריק עמלתי בכם
12 Irmãos, sede como eu, pois também eu me tornei como vós. Não tenho nenhum motivo de queixa contra vós.12 היו נא כמוני כי גם אני כמוכם מתחנן אני לכם אחי לא הרעתם לי מאומה
13 Estais lembrados de como eu estava doente quando, pela primeira vez, vos preguei o Evangelho13 אתם ידעתם אשר בחלשת בשרי בשרתי לכם את הבשורה לראשונה
14 e fui para vós uma provação por causa do meu corpo. Mas nem por isto me desprezastes nem rejeitastes, antes me acolhestes como um enviado de Deus, como Cristo Jesus.14 ואתם לא בזיתם את נסיוני אשר נסיתי בבשרי ולא געלתם אתו כי אם קבלתם אתי כמלאך אלהים כמשיח ישוע
15 Onde está agora aquele vosso entusiasmo? Asseguro-vos que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos para mos dar!15 ועתה איה אשרכם כי מעיד אני עליכם אשר אם יכלתם הייתם עקרים את עיניכם לתתן לי
16 Tornei-me, acaso, vosso inimigo, porque vos disse a verdade?16 ועתה הנהייתי לכם לאיב בדברי אמת אליכם
17 Eles vos testemunham amizade com má intenção, e querem separar-vos de mim, para captar a vossa amizade.17 אינם מקנאים לכם לטובה כי חפצם להפריד אתכם מעלינו למען תהיו מקנאים להם
18 É maravilhoso receber demonstrações de boa amizade, mas que seja em todas as circunstâncias, e não somente quando estou convosco.18 אבל טוב לקנא תמיד לטובה ולא לבד בהיותו אצלכם
19 Filhinhos meus, por quem de novo sinto dores de parto, até que Cristo seja formado em vós,19 בני אשר אני מחולל שנית עד כי יוצר בכם המשיח
20 quem me dera estar agora convosco, para descobrir o tom que convém à minha linguagem, visto que eu me encontro extremamente perplexo a vosso respeito.20 אמנה חפצתי להיות עתה אצלכם לשנות את קול דברי כי נבוך אני בכם
21 Dizei-me, vós que quereis estar sujeitos a uma lei: não ouvis a lei?21 אמרו לי אתם החפצים להיות משעבדים לתורה הלא שמעתם את התורה
22 A Escritura diz que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da livre.22 כי כתוב שהיו לאברהם שני בנים האחד מן האמה והשני מן החפשיה
23 O da escrava, filho da natureza; e o da livre, filho da promessa.23 ואשר לאמה הוא נולד לפי הבשר ואשר לחפשיה על פי ההבטחה
24 Nestes fatos há uma alegoria, visto que aquelas mulheres representam as duas alianças: uma, a do monte Sinai, que gera para a escravidão, é Agar.24 והדברים הם לרמז כי שתי הבריתות הנה האחת מן הר סיני היולדת לעבדות והיא הגר
25 {O monte Sinai está na Arábia.} Corresponde à Jerusalém atual, que é escrava com seus filhos.25 כי הגר סיני הר בערב הוא והוא כנגד ירושלים של עתה כי היא בעבדות עם בניה
26 Mas a Jerusalém lá do alto é livre e esta é a nossa mãe,26 אבל ירושלים של מעלה היא חפשיה והיא אם כלנו
27 porque está escrito: Alegra-te, ó estéril, que não davas à luz; rejubila e canta, tu que não tinhas dores de parto, pois são mais numerosos os filhos da abandonada do que daquela que tem marido {Is 54,1}.27 כי כתוב רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה
28 Como Isaac, irmãos, vós sois filhos da promessa.28 ואנחנו אחי הננו כיצחק בני ההבטחה
29 Como naquele tempo o filho da natureza perseguia o filho da promessa, o mesmo se dá hoje.29 וכאשר הנולד לפי הבשר אז היה רדף את הנולד לפי הרוח כן הוא גם עתה
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque o filho da escrava não será herdeiro com o filho da livre {Gn 21,10}.30 אבל הכתוב מה הוא אמר גרש האמה ואת בנה כי לא יירש בן האמה עם בן החפשיה
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas sim da que é livre.31 על כן אחי לא בני האמה אנחנו כי אם בני החפשיה