SCRUTATIO

Tuesday, 28 October 2025 - Santi Simone e Giuda ( Letture di oggi)

Números 2


font
SAGRADA BIBLIAБіблія
1 O Senhor disse a Moisés:1 Господь промовив до Мойсея та Арона:
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.2 «Сини Ізраїля отаборяться, кожен з них під своїм прапором, під знаменом батьківського дому свого. Проти намету зборів і навкруги нього стануть табором.
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;3 Спереду, на схід, під своїм прапором стане табором Юда, за своїми полками: вождем синів Юди буде Нахшон, син Амінадава.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.4 Його полки, згідно з переліком, мають 74 600 чоловік.
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;5 Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.6 Його полки, згідно з переліком, мають 54 400 чоловік.
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,7 Далі коліно Завулона: вождем синів Завулона буде Еліяв, син Хелона.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.8 Його полки, згідно з переліком, мають 57 400 чоловік.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.9 Усього табір Юди нараховує 186 400 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть перші.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,10 На південь, під своїм прапором, стане табором Рувим, за своїми полками; вождем синів Рувима буде Еліцур, син Шедеура.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.11 Його полки, згідно з переліком, мають 46 500 чоловік.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,12 Коло нього стане табором коліно Симеона; вождем синів Симеона буде Шелумієл, син Цурішаддая.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.13 Його полки, згідно з переліком, мають 59 300 чоловік.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,14 Далі коліно Гада; вождем синів Гада буде Еліясаф, син Реуела.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.15 Його полки, згідно з переліком, мають 45 650 чоловік.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.16 Усього табір Рувима нараховує 151 450 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть другими.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.17 Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,18 На захід, під своїм прапором стане табором Ефраїм, за своїми полками; вождем синів Ефраїма буде Елішама, син Амігуда.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.19 Його полки, згідно з переліком, мають 40 500 чоловік.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,20 Коло нього буде коліно Манассії; вождем синів Манассії буде Гамлієл, син Педацура.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.21 Його полки, згідно з переліком, мають 32 200 чоловік.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,22 Потім коліно Веніямина; вождем синів Веніямина буде Авідан, син Гідоні.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.23 Його полки, згідно з переліком, мають 35 400 чоловік.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.24 Усього табір Ефраїма нараховує 108 100 чоловік, за полками їхніми. Вони рушатимуть третіми.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,25 На північ, під своїм прапором стане табором Дан, за своїми полками; вождем синів Дана буде Ахієзер, син Амішаддая.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.26 Його полки, згідно з переліком, мають 62 700 чоловік.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,27 Коло нього стане табором коліно Ашера; вождем синів Ашера буде Пагієл, син Охрана.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.28 Його полки, згідно з переліком, мають 41 500 чоловік.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,29 Потім коліно Нафталі; вождем синів Нафталі буде Ахіра, син Енана.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.30 Його полки, згідно з переліком, мають 53400 чоловік.
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."31 Усього табір Дана нараховує 157600 чоловік. Вони рушатимуть останніми під своїми прапорами.»
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.32 Це сини Ізраїля, перелічені за батьківськими домами їхніми. Усього порахованих у таборах, за полками їхніми, було 603 550 чоловік.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.33 Левітів же не пораховано між синами Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.34 Сини Ізраїля вчинили все так, як заповідав Господь Мойсеєві, чи то як отаборювалися за прапорами своїми, чи то як рушали кожен за своїми родинами та за батьківськими домами своїми.