| 1 Do fundo das entranhas do peixe, Jonas fez esta prece ao Senhor, seu Deus: | 1 Pan zesłał wielką rybę, aby połknęła Jonasza. I był Jonasz we wnętrznościach ryby trzy dni i trzy noce. |
| 2 Em minha aflição, invoquei o Senhor, e ele ouviu-me. Do meio da morada dos mortos, clamei a vós, e ouvistes minha voz. | 2 Z wnętrzności ryby modlił się Jonasz do swego Pana Boga. |
| 3 Lançastes-me no abismo, no meio das águas e as ondas me envolviam. Todas as vossas vagas e todas as vossas ondas passavam sobre mim. | 3 I mówił: W utrapieniu moim wołałem do Pana, a On mi odpowiedział. Z głębokości Szeolu wzywałem pomocy, a Ty usłyszałeś mój głos. |
| 4 E eu já dizia: fui rejeitado de diante de vossos olhos. Acaso me será dado ainda rever vosso santo templo?! | 4 Rzuciłeś mnie na głębię, we wnętrze morza, i nurt mnie ogarnął. Wszystkie Twe morskie bałwany i fale Twoje przeszły nade mną. |
| 5 As águas envolviam-me até a garganta, o abismo me cercava. As algas envolviam-me a cabeça. | 5 Rzekłem do Ciebie: Wygnany daleko od oczu Twoich, "jakże choć tyle osiągnę, by móc" wejrzeć na Twój święty przybytek? |
| 6 Eu tinha descido até as raízes das montanhas, até a terra cujos ferrolhos eternos {se fecharam} sobre mim. | 6 Wody objęły mnie zewsząd, aż po gardło, ocean mnie otoczył, sitowie okoliło mi głowę. |
| 7 Quando desfalecia a minha vida, pensei no Senhor; minha oração chegou a vós, no vosso santo templo. | 7 Do posad gór zstąpiłem, zawory ziemi zostały poza mną na zawsze. Ale Ty wyprowadziłeś życie moje z przepaści, Panie, mój Boże! |
| 8 Os que servem a ídolos vãos abandonam a fonte das graças. | 8 Gdy gasło we mnie życie, wspomniałem na Pana, a modlitwa moja dotarła do Ciebie, do Twego świętego przybytku. |
| 9 Eu, porém, oferecerei um sacrifício com cânticos de louvor, e cumprirei o voto que fiz. Do Senhor vem a salvação. | 9 Czciciele próżnych marności opuszczają Łaskawego dla nich. |
| 10 Então o Senhor ordenou ao peixe, e este vomitou Jonas na praia. | 10 Ale ja złożę Tobie ofiarę, z głośnym dziękczynieniem. Spełnię to, co ślubowałem. Zbawienie jest u Pana. |
| 11 Pan nakazał rybie i wyrzuciła Jonasza na ląd. |