1 Mas as almas dos justos estão na mão de Deus, e nenhum tormento os tocará. | 1 But the souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them. |
2 Aparentemente estão mortos aos olhos dos insensatos: seu desenlace é julgado como uma desgraça. | 2 They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction |
3 E sua morte como uma destruição, quando na verdade estão na paz! | 3 and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace. |
4 Se aos olhos dos homens suportaram uma correção, a esperança deles era portadora de imortalidade, 5. e por terem sofrido um pouco, receberão grandes bens, porque Deus, que os provou, achou-os dignos de si. | 4 For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality; |
| 5 Chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself. |
6 Ele os provou como ouro na fornalha, e os acolheu como holocausto. | 6 As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself. |
7 No dia de sua visita, eles se reanimarão, e correrão como centelhas na palha. | 7 In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble; |
8 Eles julgarão as nações e dominarão os povos, e o Senhor reinará sobre eles para sempre. | 8 They shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever. |
9 Os que põem sua confiança nele compreenderão a verdade, e os que são fiéis habitarão com ele no amor: porque seus eleitos são dignos de favor e misericórdia. | 9 Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: Because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with the elect. |
10 Mas os ímpios terão o castigo que merecem seus pensamentos, uma vez que desprezaram o justo e se separaram do Senhor: e desgraçado é aquele que rejeita a sabedoria e a disciplina! | 10 But the wicked shall receive a punishment to match their thoughts, since they neglected justice and forsook the LORD. |
11 A esperança deles é vã, seus sofrimentos sem proveito, e as obras deles inúteis. | 11 For he who despises wisdom and instruction is doomed. Vain is their hope, fruitless are their labors, and worthless are their works. |
12 Suas mulheres são insensatas e seus filhos malvados; a raça deles é maldita. | 12 Their wives are foolish and their children wicked; accursed is their brood. |
13 Feliz a mulher estéril, mas pura de toda a mancha, a que não manchou seu tálamo: ela carregará seu fruto no dia da retribuição das almas. | 13 Yes, blessed is she who, childless and undefiled, knew not transgression of the marriage bed; she shall bear fruit at the visitation of souls. |
14 Feliz o eunuco cuja mão não cometeu o mal, que não concebeu iniqüidade contra o Senhor, porque ele receberá pela sua fidelidade uma graça de escol, e no templo do Senhor uma parte muito honrosa, | 14 So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the LORD- For he shall be given fidelity's choice reward and a more gratifying heritage in the LORD'S temple. |
15 porque é esplêndido o fruto de bons trabalhos, e a raiz da sabedoria é sempre fértil. | 15 For the fruit of noble struggles is a glorious one; and unfailing is the root of understanding. |
16 Quanto aos filhos dos adúlteros, a nada chegarão, e a raça que descende do pecado será aniqüilada. | 16 But the children of adulterers will remain without issue, and the progeny of an unlawful bed will disappear. |
17 Ainda que vivam muito tempo, serão tidos por nada e, finalmente, sua velhice será sem honra. | 17 For should they attain long life, they will be held in no esteem, and dishonored will their old age be at last; |
18 Caso morram cedo, não terão esperança alguma, e no dia do julgamento não encontrarão nenhuma piedade: | 18 While should they die abruptly, they have no hope nor comfort in the day of scrutiny; |
19 porque é lamentável o fim de uma raça injusta. | 19 for dire is the end of the wicked generation. |