Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 17


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.