Livro dos Salmos 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos! | 1 In fine, [al] li figliuoli di Core. |
2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo. | 2 Signore, hai benedetta la terra tua; rimuovesti la pregionia di Iacob. |
3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus! | 3 Hai perdonato la iniquità del tuo popolo; hai coperto tutti loro peccati. |
4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre. | 4 Temperasti ogni tua ira; hai remosso l'ira del tuo isdegno. |
5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação. | 5 Convertine, Iddio nostro Salvatore; e da noi cessi la tua ira. |
6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos. | 6 Ti adirerai forse con noi sempre? ovver estenderai la tua mano da generazione in generazione? |
7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião. | 7 Convertito tu, Iddio, a noi presterai vita; e rallegrerassi il tuo popolo in te. |
8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó. | 8 Mostraci, Signore, la tua misericordia; e donaci la tua salute. |
9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado. | 9 Udirò quello che mi dirà il Signore Iddio; imperò che parlerà la pace nel suo popolo, |
10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores. | 10 e ne' suoi santi, e in quelli che si convertono al cuore. |
11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência. | 11 Nientedimeno la sua salute è appresso a coloro che il temono, acciò che la gloria abiti nella terra nostra. |
12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia. | 12 La misericordia e la verità si sono scontrate; la giustizia e la pace si hanno baciato. |
13 Nasciuta è la verità della terra; e la giustizia ha risguardato dal cielo. | |
14 E certo il Signore darà la benignità; e la terra nostra darà il frutto suo. | |
15 Inanzi a lui arderà la giustizia, e nella via ponerà gli andamenti suoi. |