Livro dos Salmos 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho. | 1 In fine, [per li] torculari, (nel dì del sabbato). |
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos. | 2 Rallegratevi in Dio, nostro aiutore; giubilate al Dio di Iacob. |
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. | 3 Prendete il salmo, e date il timpano; il salterio giocondo con la citara. |
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração? | 4 Risuonate la tuba nella luna nuova, nel preclaro dì della vostra festività. |
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto. | 5 Però che egli è comandamento in Israel, e giudicio a Dio di Iacob. |
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós. | 6 Pose quello in testimonio di Iosef, quando usciva della terra di Egitto; udì la lingua, che non avea conosciuto. |
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. | 7 Riparò le sue spalle dalli carichi; le sue mani servirono alli vasi. |
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar. | 8 Chiamastimi nella tribulazione, e liberai te; nella nascosta tempesta ti provai; [ti provai] appo l'acqua della contradizione. |
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra. | 9 Odimi popolo mio, e io sarò per te; Israel, se tu mi udirai, in te non sarà Iddio nuovo, e non adorerai iddio estraneo. |
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus. | 10 Certo io sono il Signore Iddio tuo, che ti trassi fuori della terra di Egitto; apri la tua bocca, ed empierolla. |
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos. | 11 E il mio popolo non ha udita la voce mia; e Israel non ha inteso a me. |
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem, | 12 E holli lasciati secondo li desiderii del loro cuore; e andarono come piacque loro. |
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo? | 13 Se il mio popolo mi avesse udito, se Israel fosse andato nelle mie vie, |
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha. | 14 forse per poco [i loro] nemici avrei umiliati, e posta la mano sopra loro tribulanti. |
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou. | 15 Li nemici del Signore hanno a lui mentito; e loro tempo sempre sarà. |
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora. | 16 E pascetteli della midolla di frumento; e della pietra gli satollò di miele. |
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado. | |
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos. | |
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. |