Livro dos Salmos 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio! | 1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. |
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios. | 2 Signore, il re gioisce della tua potenza!Quanto esulta per la tua vittoria! |
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro. | 3 Hai esaudito il desiderio del suo cuore,non hai respinto la richiesta delle sue labbra. |
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos. | 4 Gli vieni incontro con larghe benedizioni,gli poni sul capo una corona di oro puro. |
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor. | 5 Vita ti ha chiesto, a lui l’hai concessa,lunghi giorni in eterno, per sempre. |
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença, | 6 Grande è la sua gloria per la tua vittoria,lo ricopri di maestà e di onore, |
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado. | 7 poiché gli accordi benedizioni per sempre,lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto. |
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam. | 8 Perché il re confida nel Signore:per la fedeltà dell’Altissimo non sarà mai scosso. |
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore. | 9 La tua mano raggiungerà tutti i nemici,la tua destra raggiungerà quelli che ti odiano. |
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens. | 10 Gettali in una fornace ardentenel giorno in cui ti mostrerai;nella sua ira li inghiottirà il Signore,li divorerà il fuoco. |
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão, | 11 Eliminerai dalla terra il loro frutto,la loro stirpe di mezzo agli uomini. |
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles. | 12 Perché hanno riversato su di te il male,hanno tramato insidie; ma non avranno successo. |
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder. | 13 Hai fatto loro voltare la schiena,quando contro di loro puntavi il tuo arco. |
14 Àlzati, Signore, in tutta la tua forza:canteremo e inneggeremo alla tua potenza. |