Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 106


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.1 Alleluia Alleluia. Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che sempre sarà la misericordia sua.
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?2 Dicano chi sono ricomprati dal Signore, li quali lui ricomperò dalla mano del nemico; raunolli delle regioni,
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.3 da levante e ponente, da aquilone e il mare.
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,4 Errarono nel deserto, e nella incognita via; non trovorono la via della abitata città,
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.5 affamati e assetati; loro anime vennero meno.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.6 E gridorono al Signore essendo tribulati; e liberolli dalle loro necessità.
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.7 E menolli nella via dritta; acciò andassero nella città abitabile.
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.8 Al Signore confessino le sue misericordie, e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.9 Per che ha saziato l'anima bisognosa; e l' anima affamata ha saziato di beni.
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.10 A' sedenti in tenebre e in ombra di morte; legati in mendicità e in ferro.
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.11 Per che provocorono li parlari del Signore; e irritorono il consiglio dell' Altissimo.
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.12 E loro cuore ha sbassato in fatiche; e sono infirmati, e non fue chi li aiutasse.
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.13 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di necessità loro.
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.14 E menolli fuori dalle tenebre e ombra di morte; e roppe li loro legami.
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.15 Al Signore confessino le misericordie sue; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.16 Per che ha spezzato le porte di metallo; e ha rotto li catenacci di ferro.
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.17 Ricevetteli dalla via di loro iniquità; per che furono umiliati per le sue [in]giustizie.
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.18 La loro anima ebbe in abominazione ogni cibo; e appressoronsi insino alle porte della morte.
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.19 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di loro necessità.
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.20 Mandò la sua parola, e sanolli; scampolli dalle loro morti.
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,21 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie a' figliuoli delli uomini.
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.22 E sacrificaranno il sacrificio di lode; e in allegrezza raccontaranno l' opere sue.
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.23 Quelli che descendono nel mare con le navi, facenti l'opera in molte acque,
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.24 egli vedono le opere del Signore, e le maraviglie sue nel profondo.
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.25 Disse, e fermossi il spirito della tempesta; ed elevoronsi loro onde.
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto26 Ascendono insino a' cieli, e descendono insino alli abissi; le loro anime ne' mali a meno venivano.
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.27 Turboronsi, e moveronsi come ebrio; e ogni loro sapienza fu divorata.
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.28 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e cavolli delle loro necessità.
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.29 E commutò la sua tempesta in vento; e cessorono le onde sue.
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.30 E rallegroronsi, per che erano cessate; e menolli nel porto secondo la loro volontà.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.31 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.32 Ed esaltino quello nella chiesa del popolo; e lodino nella sedia de' vecchi.
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.33 Puose li fiumi nel deserto, e il corso dell' acque per la sete.
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,34 Puose la terra fruttifera nel salso umore, per la malizia delli suoi abitanti.
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.35 Puose il deserto ne' laghi d'acque; e la terra senza acqua in corso d'acque.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.36 E quivi collocò li affamati; e ordinorono la città.
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.37 E seminorono li campi, e piantorono le vigne; e fecero il frutto della natività (sua).
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.38 E benedisseli, e molto moltiplicorono; e loro animali non sminuirono.
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.39 E sono fatti pochi; e travagliati dalla tribulazione e dolore de' cattivi.
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.40 Sparta è la contenzione sopra li principi; feceli andare dove non era via.
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.41 E aiutò il povero dalla povertà; e puose come pecore le famiglie.
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.42 Vederanno li diritti, e rallegraransi; e ogni iniquità serrerà la bocca sua.
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.43 Quale è quel savio, che osserverà queste cose, e intenderà le misericordie del Signore?
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!