1 O Senhor disse a Moisés: | 1 E favello lo Signore a Moisè, dicendo: |
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração. | 2 Favella ai figliuoli d'Israel, e tolghino a me le primizie; da ogni uomo che, offeri ultroneo, torrete quelle. |
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre, | 3 Queste sono quelle cose che togliere dovete: l'oro e l'argento e lo rame, |
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra, | 4 e lo giacinto e la porpora e lo panno ver miglio due volte tinto e bisso, pelli di capra, |
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia, | 5 e pelli di montoni rosse e le pelli giacintine e le legna del setino, |
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos, | 6 e l'olio di preparare le lampade, le speziarie per unguento e lo timiama di buono odore, |
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral. | 7 le pietre onichine e le gemme da ornare efod (cioè la vesta sacerdotale), e lo razionale (cioè quello panno quadrato che si poneva lo sacerdote nel petto). |
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles. | 8 Faranno a me lo santuario; e abiterò nel mezzo di loro; |
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos". | 9 secondo tutta la similitudine del tabernacolo, il quale io ti mostrerà, e di tutti i vaselli nel coltivamento suo; e così farete quello. |
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio. | 10 Farai l'arca del legno setino, la lunghezza della quale sia due cubiti e mezzo, e la larghezza uno cubito e mezzo, e l'altezza uno cubito ed uno sommesso. |
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro. | 11 E orneretela d'oro mondissimo dentro e di fuori; e fara'vi sopra la corona d'oro intorno intorno, |
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro. | 12 e quattro circoli d'oro, i quali porrai pei quattro canti dell' arca; due circoli sian nell'uno lato, e due nell'altro. |
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro, | 13 E farai le spranghe di legno setino, e coprira’le d'oro; |
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la. | 14 e mettera' le ne' circoli che sono nell'arca dai canti (e coprira’le d'oro), acciò che si porti in quelle; |
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos. | 15 le quali sempre saranno nelli circoli, e non mai ne sieno tratte. |
16 Porás na arca o testemunho que eu te der. | 16 E porrai nell'arca la testificazione ch' io ti darò. |
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio. | 17 E farai lo propiziatorio d'oro mondissimo; due cubiti e mezzo averà la lunghezza, e la larghezza sia uno cubito ed uno sommesso. |
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro, | 18 E farai due cherubini d'oro, fatti a martello, da tutte due le parti dell' oracolo. |
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa. | 19 Che l'uno sia nell'uno lato, e l'altro nell'altro lato. |
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada. | 20 E che l'uno e l'altro lato del propiziatorio cuoprino, spandenti l'ali, e coprenti l'oracolo; e riguardinsi insieme colli visi volti allo propiziatorio, con lo quale si dee coprire l'arca. |
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der. | 21 Nella quale porrai la testimonianza ch' io darò a te. |
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas." | 22 Di quindi comanderò, e favellerò a te sopra lo propiziatorio, cioè nel mezzo de' due cherubini i quali saranno sopra l'arca dello testimonio, ogni cosa ch' io comanderò per te alli figliuoli d'Israel. |
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio. | 23 E farai la mensa di legno setino, che sia due cubiti in lunghezza, e nella larghezza che sia uno cubito, e nella altezza uno cubito ed uno sommesso. |
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro. | 24 E deaurera'la d'oro purissimo; e farai uno regolo intorno intorno d'oro, |
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor. | 25 e a quello regolo una corona d'oro, la vorata a figure, alta quattro dita; sopra quella un'altra corona d'oro. |
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés. | 26 E quattro cerchi d'oro apparecchierai, e porra’li nelli quattro canti di quella medesima mensa per ciascheduno piede. |
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa. | 27 Sotto la corona saranno li cerchi dell' oro, acciò che si mettino li chiavistelli per quelli, acciò che la mensa si possa portare. |
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa. | 28 E quelli chiavistelli farai di legno setino, e circondera'li d'oro a rivolgere la mensa. |
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações. | 29 E apparecchierai li vasi per l'aceto, e le fiale e li turiboli e i bicchieri, nelli quali sono da offerire li sacrificii, d'oro purissimo. |
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim." | 30 E porrai sopra la mensa li pani della proposizione dinanzi al cospetto mio sempre. |
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele. | 31 E farai lo candeliero, fatto a martello, d'oro mondissimo nello stile suo, e calami e nappi e sperule e gigli di quello procedenti; |
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro. | 32 sei calami uscenti dai lati; tre dall'uno lato, e tre dall'altro lato; |
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro. | 33 tre nappi quasi a modo di noce per ciascheduno calamo, e la sperula e il giglio; e similmente tre nappi a modo di noce nell'altro calamo, e la sperula e il giglio: questo sarà lo lavorio de' sei ca lami, i quali sono da procedere dello stile. |
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores: | 34 E in quello medesimo candeliere saranno quattro nappi a modo di noce, e le sperule per ciascheduno e li gigli; |
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro. | 35 le sperule sotto due calami per tre luoghi, i quali insieme sei fanno, procedenti d'uno stile. |
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido. | 36 E le sperule adunque e li calami di quello saranno, in ciascheduna cosa lavorata a martello, d'oro purissimo. |
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro. | 37 E farai sette lucerne, e porra'le sopra lo candeliere, acciò ch' elle luciano da chiascheduna parte. |
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro. | 38 Li instrumenti ancora da purgar le candele, e dopo saranno purgate da estinguere, sieno fatti d'oro purissimo. |
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios. | 39 Tutto il peso del candeliere, con tutti li vasi suoi, avrà lo talento d'oro purissimo. |
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte." | 40 Ragguarda, e fa secondo lo esempio che a te è mostrato nel monte. |