Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Primo libro di Samuele 8


font
LA SACRA BIBBIABIBLES DES PEUPLES
1 Samuele, quando diventò vecchio, costituì i suoi figli giudici d'Israele.1 Lorsque Samuel prit de l’âge, il établit ses fils comme juges d’Israël.
2 Il primogenito si chiamava Ioèl, il secondo Abià; facevano da giudici a Bersabea.2 L’aîné s’appelait Yoël et le plus jeune Abiya, ils gouvernaient à Bersabée.
3 Ma i suoi figli non camminavano sulle sue orme, deviavano dietro il lucro, accettavano doni e deformavano il giudizio.3 Mais ses fils ne suivirent pas son exemple, ils étaient attirés par l’argent et, au lieu de rendre la justice, ils acceptaient des cadeaux.
4 Allora si radunarono tutti gli anziani d'Israele, andarono da Samuele a Rama,4 Tous les anciens d’Israël se donnèrent rendez-vous chez Samuel à Rama.
5 e gli dissero: "Ecco, tu ormai sei vecchio e i tuoi figli non camminano sulle tue orme. Ora stabilisci su di noi un re, che ci governi, come fanno gli altri popoli".5 Ils lui dirent: “Tu es devenu vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces, il est temps que tu nous donnes un roi pour qu’il nous gouverne comme le font toutes les nations.”
6 Questa cosa dispiacque a Samuele, perché avevano detto: "Dacci un re che ci governi". Perciò Samuele implorò il Signore.6 Voilà qui déplut à Samuel: “Donne-nous un roi pour qu’il nous gouverne!” Samuel se tourna donc vers Yahvé,
7 Il Signore rispose a Samuele: "Ascolta la voce del popolo in tutto quello che ti hanno detto, perché non hanno rigettato te, ma hanno rigettato me, perché non regni più su di essi.7 et Yahvé dit à Samuel: “Écoute tout ce que te dit ce peuple, car ce n’est pas toi qu’ils ont rejeté, c’est moi. Ils ne veulent plus que je règne sur eux.
8 Secondo il comportamento costante che hanno tenuto dal giorno in cui io li trassi fuori dall'Egitto fino al giorno d'oggi abbandonando me per servire altri dèi, così agiscono nei tuoi confronti.8 Ils agissent avec toi comme ils ont toujours agi avec moi, depuis le jour où je les ai fait sortir d’Égypte, quand ils m’abandonnaient et servaient des dieux étrangers.
9 Ma ora ascolta la loro voce. Però fa' loro una dichiarazione e annunzia loro il diritto del re che regnerà su di essi".9 Réponds à leur demande, mais dis-leur bien quel sera le droit du roi qui régnera sur eux.”
10 Samuele riferì tutte le parole del Signore al popolo che gli aveva chiesto un re.10 Samuel rapporta aux gens qui lui avaient demandé un roi, toutes les paroles de Yahvé.
11 Disse: "Questo sarà il diritto del re che regnerà su di voi: si prenderà i vostri figli per preporli ai suoi carri e ai suoi cavalli, perché corrano davanti al suo cocchio;11 Puis il leur dit: “Voici quel sera le droit du roi qui régnera sur vous: il prendra vos fils pour s’occuper de ses chars et de ses chevaux, et ils courront devant son char.
12 per costituirli capi di mille e capi di cinquanta, per arare la sua campagna, per mietere la sua messe, per fabbricare le sue armi da guerra e gli attrezzi dei suoi carri.12 Il les prendra comme chefs de mille et chefs de cinquante, ils les prendra pour labourer ses champs, pour récolter sa moisson, pour fabriquer ses armes de guerre et les harnais de ses chars.
13 Prenderà anche le vostre figlie come profumiere, cuoche e fornaie.13 Vos filles, il les prendra pour en faire ses parfumeuses, ses cuisinières ou ses boulangères.
14 Prenderà pure i vostri campi, le vostre vigne e i vostri oliveti migliori e li darà ai suoi ministri;14 Il prendra les meilleurs de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers et il les donnera à ses serviteurs.
15 prenderà la decima parte delle vostre sementi e delle vostre vigne e le darà ai suoi eunuchi e ai suoi ministri.15 Il prélèvera le dixième de vos récoltes et de vos raisins, pour le donner à ses eunuques et à ses serviteurs.
16 Prenderà inoltre i vostri servi e le vostre serve, i vostri giovani migliori, così pure i vostri asini e li destinerà ai suoi lavori.16 Il prendra les meilleurs de vos serviteurs, de vos servantes, de vos jeunes gens, de vos ânes, et il les utilisera pour ses travaux.
17 Prenderà la decima parte delle vostre greggi e voi stessi diventerete suoi schiavi.17 Il prélèvera le dixième de votre petit bétail et vous, vous serez ses esclaves.
18 Voi manderete grida in quel giorno di fronte al vostro re che vi siete scelti, ma il Signore non vi risponderà".18 Alors vous viendrez vous plaindre à cause du roi que vous aurez choisi, mais ce jour-là Yahvé ne vous répondra pas.”
19 Il popolo non volle dare ascolto alla voce di Samuele e disse: "No! Ma un re sarà sopra di noi!19 Le peuple refusa d’écouter Samuel. Ils lui dirent: “Non, nous voulons un roi.
20 Così saremo anche noi come tutte le nazioni: il nostro re ci governerà; uscirà alla nostra testa e combatterà le nostre battaglie".20 Nous serons nous aussi comme toutes les nations, notre roi nous gouvernera; il marchera à notre tête et conduira nos guerres.”
21 Samuele ascoltò tutte le parole del popolo e le riferì al Signore.21 Samuel entendit toutes les paroles du peuple et les rapporta aux oreilles de Yahvé.
22 Il Signore rispose a Samuele: "Ascolta la loro voce e fa' regnare un re su di loro". Allora Samuele disse agli uomini d'Israele: "Ognuno ritorni alla sua città!".22 Yahvé dit alors à Samuel: “Écoute ce peuple et donne-leur un roi.” Et Samuel dit aux hommes d’Israël: “Que chacun retourne dans sa ville.