Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 2


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 E voi che eravate morti in seguito ai vostri traviamenti e ai vostri peccati,1 גם אתכם המתים לפנים בפשעיכם וחטאתיכם
2 nei quali una volta vivevate secondo lo spirito di questo mondo, secondo il principe del regno dell'aria, quello spirito che tuttora è all'opera tra gli uomini ribelli...2 אשר התהלכתם בהם לפי דור העולם הזה כרצון שר ממשלת האויר והוא הרוח הפעל כעת בבני המרי
3 Tra loro vivemmo noi tutti un tempo, presi dai desideri carnali, assecondando gli stimoli della carne e i suoi istinti ed eravamo, per naturale disposizione, oggetto d'ira come tutti gli altri.3 וגם אנחנו כלנו בתוכם הלכנו לפנים בתאות הבשר לעשות חפצי בשרנו ומחשבותינו ונהי אך בני רגז בטבענו כאשר בני אדם
4 Ma Dio, che è ricco di misericordia, per l'immenso amore col quale ci ha amati,4 אבל האלהים המלא רחמים ברב אהבתו אשר אהב אתנו
5 per quanto morti in seguito ai traviamenti, ci ha fatto rivivere col Cristo -- foste salvati gratuitamente! --5 אחרי היותנו מתים בפשעים החינו עם המשיח בחסד נושעתם
6 e ci ha risuscitati e insediati nella sommità dei cieli in Cristo Gesù,6 ויעירנו אתו אף הושיבנו במרומים במשיח ישוע
7 per dimostrare nei secoli futuri, con la sua bontà in Cristo Gesù verso di noi, la traboccante ricchezza della sua grazia.7 להראות בדרות הבאים את גדלת עשר חסדו בטובתו עלינו במשיח ישוע
8 Infatti siete salvi per la grazia, tramite la fede: ciò non proviene da voi, ma è dono di Dio;8 כי בחסד נושעתם על ידי האמונה ולא מידכם היתה זאת כי מתת אלהים היא
9 non dalle opere, perché nessuno se ne vanti.9 לא מתוך המעשים שלא יתהלל איש
10 In realtà noi siamo sua opera, creati in Cristo Gesù, per le opere buone che Dio ha predisposto che noi compiamo.10 כי פעל אלהים אנחנו נבראים במשיח ישוע למעשים טובים אשר הכין האלהים מקדם למען נתהלך בהם
11 Pertanto ricordate che un tempo voi, i gentili nella carne, chiamati incirconcisi da coloro che si dicono circoncisi per un'operazione subita nella carne,11 על כן זכרו כי אתם הגוים בבשר הנקראים ערלים בפי הנקראים בני המילה שהיא מעשה ידים בבשר
12 eravate in quel tempo senza Cristo, esclusi dal diritto di cittadinanza d'Israele, stranieri all'alleanza promessa, senza speranza e senza Dio in questo mondo.12 כי אתם בעת ההיא הייתם בלי משיח מוזרים לעדת ישראל ונכרים לבריתות ההבטחה באין תקוה ובאין לכם אלהים בעולם
13 Ora però in Cristo Gesù, voi, un tempo i lontani, siete divenuti vicini grazie al sangue del Cristo.13 ועתה בישוע המשיח אתם הרחוקים מאז הייתם קרובים בדם המשיח
14 Egli infatti è la nostra pace, che ha fatto di due popoli una sola unità abbattendo il muro divisorio, annullando nella sua carne l'inimicizia,14 כי הוא שלומנו אשר עשה השנים לאחד והרס מחיצת הגדר
15 questa legge dei comandamenti con le sue prescrizioni, per formare in se stesso, pacificandoli, dei due popoli un solo uomo nuovo,15 בבטלו האיבה בבשרו את תורת המצות בגזרותיהן לברא בנפשו את השנים לאיש אחד חדש ויעש שלום
16 e per riconciliare entrambi con Dio in un solo corpo mediante la croce, dopo avere ucciso in se stesso l'inimicizia.16 וירצה את שניהם בגוף אחד לאלהים על ידי צליבתו בהמיתו בנפשו את האיבה
17 E venne per annunciare pace a voi, i lontani, e pace ai vicini,17 ויבא ויבשר שלום לכם הרחוקים והקרובים
18 perché, per suo mezzo, entrambi abbiamo libero accesso al Padre in un solo spirito.18 כי על ידו יש לשנינו מבוא ברוח אחד אל אבינו
19 Così dunque non siete più stranieri né pellegrini, ma concittadini dei santi e familiari di Dio.19 לכן אינכם עוד גרים ותושבים כי אתם בני עיר אחת עם הקדשים ובני בית אלהים
20 Il vostro edificio ha per fondamento gli apostoli e i profeti, mentre Cristo Gesù stesso è la pietra angolare,20 בנוים על יסוד השליחים והנביאים וישוע המשיח הוא אבן הפנה
21 sulla quale tutto l'edificio in armoniosa disposizione cresce come tempio santo nel Signore,21 אשר חבר בו יחד הבנין כלו עדי יגבה להיכל קדש ליהוה
22 in cui anche voi siete incorporati nella costruzione come dimora di Dio nello Spirito.22 ובו נבנים גם אתם להיות משכן אלהים ברוח