1 Venite, ritorniamo al Signore! Egli ha sbranato, egli guarirà; egli ha colpito, egli ci fascerà. | 1 «Venid, volvamos a Yahveh, pues él ha desgarrado y él nos curará, él ha herido y él nos vendará. |
2 Dopo due giorni ci ridarà la vita, e il terzo giorno ci farà risorgere e vivremo alla sua presenza. | 2 Dentro de dos días nos dará la vida, al tercer día nos hará resurgir y en su presencia viviremos. |
3 bEgli verrà a noi come la pioggia, come pioggia a primavera che irriga la terra. | 3 Conozcamos, corramos al conocimiento de Yahveh: cierta como la aurora es su salida; vendrá a nosotros como la lluvia temprana, como la lluvia tardía que riega la tierra». |
4 Che posso fare per te, Efraim? Che posso fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube al mattino, come la rugiada che si scioglie in fretta. | 4 ¿Qué he de hacer contigo, Efraím? ¿Qué he de hacer contigo, Judá? ¡Vuestro amor es como nube mañanera, como rocío matinal, que pasa! |
5 aPer questo li ho colpiti per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca; | 5 Por eso les he hecho trizas por los profetas, los he matado por las palabras de mi boca, y mi juicio surgirá como la luz. |
6 perché io voglio l'amore, non i sacrifici, la conoscenza di Dio, non gli olocausti. | 6 Porque yo quiero amor, no sacrificio, conocimiento de Dios, más que holocaustos. |
7 Già in Adamo hanno violato l'alleanza, là mi hanno già tradito! | 7 Pero ellos en Adam han violado la alianza, allí me han sido infieles. |
8 Gàlaad è una città di malfattori, macchiata di sangue. | 8 Galaad es ciudad de malhechores, llena de huellas de sangre. |
9 Come banditi in agguato una banda di sacerdoti assale sulla strada di Sichem; sì, han commesso un'infamia! | 9 Como emboscada de bandidos es la pandilla de sacerdotes: asesinan por el camino de Siquem, y cometen infamia. |
10 In Betel ho visto una cosa orrenda: lì si prostituisce Efraim, si macchia Israele! | 10 Cosa horrible he visto en Betel: allí se prostituye Efraím y se contamina Israel. |
11 Anche per te, Giuda, è destinata una messe, quando io ristabilirò il mio popolo! | 11 También para ti, Judá, hay preparada una cosecha, cuando yo cambie la suerte de mi pueblo. |