Salmi 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Preghiera. Di Davide. Tendi l'orecchio, Signore, e rispondimi, poiché sono povero e misero. | 1 (85-1) ^^Молитва Давида.^^ Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ. |
2 Custodisci l'anima mia, poiché sono un tuo fedele; salva il tuo servo che spera in te, tu che sei il mio Dio. | 2 (85-2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя. |
3 Abbi pietà di me, o Signore, mentre a te grido tutto il giorno. | 3 (85-3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день. |
4 Fa' lieta l'anima del tuo servo, mentre a te elevo, o Signore, l'anima mia. | 4 (85-4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою, |
5 Sì, o Signore, tu sei buono e concedi il tuo perdono, sei ricco di misericordia con quanti t'invocano. | 5 (85-5) ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя. |
6 Tendi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera, presta attenzione alla voce della mia supplica. | 6 (85-6) Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего. |
7 Quando l'angoscia mi stringe, io sempre t'invoco, poiché tu mi rispondi. | 7 (85-7) В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня. |
8 Nessuno c'è fra gli dèi, o Signore, che sia simile a te; non ci sono opere che siano uguali alle tue. | 8 (85-8) Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои. |
9 Tutte le genti, quante ne hai create, verranno, o Signore, e si prostreranno davanti a te e renderanno omaggio al tuo nome: | 9 (85-9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое, |
10 "Tu sei grande, tu operi prodigi; tu solo sei Dio". | 10 (85-10) ибо Ты велик и творишь чудеса, --Ты, Боже, един Ты. |
11 Insegnami la tua via, o Signore: camminerò nella tua fedeltà. Fa' che il mio cuore tema solo il tuo nome. | 11 (85-11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего. |
12 Ti renderò grazie con tutto il mio cuore, Signore mio Dio, e darò gloria per sempre al tuo nome; | 12 (85-12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно, |
13 poiché grande è la tua misericordia con me: hai strappato la mia anima dal profondo degli inferi. | 13 (85-13) ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего. |
14 Arroganti sono insorti contro di me, o Dio, una schiera di violenti hanno attentato alla mia vita; non hanno posto te davanti ai loro occhi. | 14 (85-14) Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою. |
15 Ma tu sei, o Signore, un Dio pietoso e pronto alla compassione, lento all'ira e ricco in misericordia e fedeltà. | 15 (85-15) Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный, |
16 Vieni a me incontro con la tua compassione; concedi al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella. | 16 (85-16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей; |
17 Opera per me un segno di benevolenza, affinché quelli che mi odiano rimangano confusi, vedendo che mi hai soccorso e mi hai consolato. | 17 (85-17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня. |