SCRUTATIO

Saturday, 4 July 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

1 John 3


font
Revised Standard Version Catholic Edition EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 See what love the Father has given us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him.1 ¡Miren cómo nos amó el Padre! Quiso que nos llamáramos hijos de Dios, y nosotros lo somos realmente. Si el mundo no nos reconoce, es porque no lo ha reconocido a él.
2 Beloved, we are God's children now; it does not yet appear what we shall be, but we know that when he appears we shall be like him, for we shall see him as he is.2 Queridos míos, desde ahora somos hijos de Dios, y lo que seremos no se ha manifestado todavía. Sabemos que cuando se manifieste, seremos semejantes a él, porque lo veremos tal cual es.
3 And every one who thus hopes in him purifies himself as he is pure.3 El que tiene esta esperanza en él, se purifica, así como él es puro.
4 Every one who commits sin is guilty of lawlessness; sin is lawlessness.4 El que comete el pecado comete también la iniquidad, porque el pecado es la iniquidad.
5 You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.5 Pero ustedes saben que él se manifestó para quitar el pecado, y que él no tiene pecado.
6 No one who abides in him sins; no one who sins has either seen him or known him.6 El que permanece en él, no peca, y el que peca no lo ha visto ni lo ha conocido.
7 Little children, let no one deceive you. He who does right is righteous, as he is righteous.7 Hijos míos, que nadie los engañe: el que practica la justicia es justo, como él mismo es justo.
8 He who commits sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil.8 Pero el que peca procede del demonio, porque el demonio es pecador desde el principio. Y el Hijo de Dios se manifestó para destruir las obras del demonio.
9 No one born of God commits sin; for God's nature abides in him, and he cannot sin because he is born of God.9 El que ha nacido de Dios no peca, porque el germen de Dios permanece en él; y no puede pecar, porque ha nacido de Dios.
10 By this it may be seen who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not do right is not of God, nor he who does not love his brother.10 Los hijos de Dios y los hijos del demonio se manifiestan en esto: el que no practica la justicia no es de Dios, ni tampoco el que no ama a su hermano.
11 For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another,11 La noticia que oyeron desde el principio es esta: que nos amemos los unos a los otros.
12 and not be like Cain who was of the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own deeds were evil and his brother's righteous.12 No hagamos como Caín, que era del Maligno y mató a su hermano. ¿Y por qué lo mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano, en cambio, eran justas.
13 Do not wonder, brethren, that the world hates you.13 No se extrañen, hermanos, si el mundo los aborrece.
14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.14 Nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la Vida, porque amamos a nuestros hermanos. El que no ama permanece en la muerte.
15 Any one who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.15 El que odia a su hermano es un homicida, y ustedes saben que ningún homicida posee la Vida eterna.
16 By this we know love, that he laid down his life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.16 En esto hemos conocido el amor: en que él entregó su vida por nosotros. Por eso, también nosotros debemos dar la vida por nuestros hermanos.
17 But if any one has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God's love abide in him?17 Si alguien vive en la abundancia, y viendo a su hermano en la necesidad, le cierra su corazón, ¿cómo permanecerá en él el amor de Dios?
18 Little children, let us not love in word or speech but in deed and in truth.18 Hijitos míos, no amemos solamente con la lengua y de palabra, sino con obras y de verdad.
19 By this we shall know that we are of the truth, and reassure our hearts before him19 En esto conoceremos que somos de la verdad, y estaremos tranquilos delante de Dios
20 whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.20 aunque nuestra conciencia nos reproche algo, porque Dios es más grande que nuestra conciencia y conoce todas las cosas.
21 Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God;21 Queridos míos, si nuestro corazón no nos hace ningún reproche, podemos acercarnos a Dios con plena confianza,
22 and we receive from him whatever we ask, because we keep his commandments and do what pleases him.22 y él nos concederá todo cuanto le pidamos, porque cumplimos sus mandamientos y hacemos lo que le agrada.
23 And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he has commanded us.23 Su mandamiento es este: que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos los unos a los otros como él nos ordenó.
24 All who keep his commandments abide in him, and he in them. And by this we know that he abides in us, by the Spirit which he has given us.24 El que cumple sus mandamientos permanece en Dios, y Dios permanece en él; y sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.