Psalms 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Біблія |
|---|---|
| 1 A Psalm of David. The earth is the LORD's and the fulness thereof, the world and those who dwell therein; | 1 Давида. Псалом. Господня є земля, її повнота, вселенна та її мешканці. |
| 2 for he has founded it upon the seas, and established it upon the rivers. | 2 Бо він на морях заснував її, і утвердив її на ріках. |
| 3 Who shall ascend the hill of the LORD? And who shall stand in his holy place? | 3 Хто на гору Господню зійде і хто буде стояти на його святому місці? |
| 4 He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false, and does not swear deceitfully. | 4 Той, чиї безвинні руки й чисте серце; хто не пильнує розумом своїм пустого і не присягає криво. |
| 5 He will receive blessing from the LORD, and vindication from the God of his salvation. | 5 Він матиме від Господа благословення і ласку від Бога свого спасіння. |
| 6 Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. [Selah] | 6 Такий рід тих, які його шукають, шукають лице Яковового Бога. |
| 7 Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in. | 7 О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави. |
| 8 Who is the King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD, mighty in battle! | 8 «Хто він — отой Цар слави?» «Господь могутній і потужний, Господь потужний у битві.» |
| 9 Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in. | 9 О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави! |
| 10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory! [Selah] | 10 «А хто ж бо він такий — отой цар слави?» «Господь сил, він є Цар слави!» |