Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei 3


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Voi dunque, fratelli santi, che siete partecipi alla celeste chiamata ben considerate l'apostolo e il sommo sacerdote della nostra fede, Gesù;1 לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע
2 il quale è fedele a colui che l'ha costituito, come anche Mosè fu [fedele] in tutta la casa di Lui.2 אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו
3 Giacchè Gesù è stato fatto degno di tanta maggior gloria in confronto di Mosè, quanto maggior onore ha, in confronto a una casa, chi l'ha costruita.3 כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית
4 Poichè ogni casa vien costruita da qualcuno e chi ha costruito ogni cosa è Dio.4 כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים
5 Ora Mosè fu sì fedele in tutta la casa di Dio come servitore, a testimonianza delle cose che sarebbero state annunziate,5 והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר
6 ma Cristo fu, come figlio, soprastante alla propria casa e la sua casa siamo noi, a condizione che manteniamo salda sino alla fine la sicura fiducia e la speranza di cui ci gloriamo.6 אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ
7 Perciò, come dice lo Spirito Santo: «Oggi, se voi udite la sua voce,7 לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו
8 non indurite i vostri cuori come al tempo della contesa, nel giorno della tentazione nel deserto,8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר
9 quando mi tentarono i vostri padri nella prova. E videro le opere mie9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה
10 per quarant'anni; per cui mi irritai con questa generazione, e dissi: - Sempre si sviano nel cuor loro, e non hanno conosciuto le mie vie -;10 לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי
11 sicchè io giurai nell'ira mia: - Non entreranno nel mio riposo -».11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי
12 Badate, o fratelli, che non vi sia in alcuno di voi un cuor malvagio ed incredulo, sì da scostarsi dal Dio vivente,12 ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים
13 ma esortatevi a vicenda ogni giorno, fino a che si può dire «oggi», affinchè non «s'indurisca» qualcuno di voi per l'inganno del peccato;13 אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע
14 poichè noi siam partecipi di Cristo alla condizione che manteniamo salda sino alla fine la fiducia che avemmo a principio14 כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ
15 quando si diceva: «Oggi se udite la voce di Lui, non indurite i vostri cuori come al tempo della contesa».15 כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה
16 E chi furono quelli che ascoltata la sua voce contesero con Lui? non forse quelli tutti che erano usciti dall'Egitto per opera di Mose?16 מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה
17 E contro chi s'irritò nei quarant'anni? non con quelli che avevano peccato, i cui cadaveri giacquero nel deserto?17 ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר
18 A chi giurò che non sarebbero entrati nel suo riposo se non a quelli che non avevan creduto?18 ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים
19 E noi vediamo che non poterono entrare per la loro incredulità.19 ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו