Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 Ogni sapienza viene dal Signore Iddio, e con lui fu sempre ed è prima de' secoli.1 Toda a sabedoria vem do Senhor Deus, ela sempre esteve com ele. Ela existe antes de todos os séculos.
2 L'arena del mare e le gocce della pioggia e i giorni dell'eternità chi potè contarli? L'altezza del cielo e la larghezza della terra e la profondità dell'oceano chi potè misurarla?2 Quem pode contar os grãos de areia do mar, as gotas de chuva, os dias do tempo? Quem pode medir a altura do céu, a extensão da terra, a profundidade do abismo?
3 E la sapienza di Dio, che tutte le cose precede, chi mai la scrutò?3 Quem pode penetrar a sabedoria divina, anterior a tudo?
4 Prima d'ogni cosa fu creata la sapienza, l'acuta intelligenza sin dall'eternità.4 A sabedoria foi criada antes de todas as coisas, a inteligência prudente existe antes dos séculos!
5 Fonte della sapienza è la parola di Dio lassù e sue vie sono i comandamenti eterni.5 O verbo de Deus nos céus é fonte de sabedoria, seus caminhos são os mandamentos eternos.
6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? e i suoi accorgimenti chi li conobbe?6 A quem foi revelada a raiz da sabedoria? Quem pode discernir os seus artifícios?
7 La cognizione della sapienza a chi fu manifestata? e le molteplici sue vie chi potè intenderle?7 A quem foi mostrada e revelada a ciência da sabedoria? Quem pode compreender a multiplicidade de seus caminhos?
8 Un solo è l'Altissimo, il creatore onnipotente, il re potente e terribile oltremodo, che siede sul suo trono, Iddio dominatore.8 Somente o Altíssimo, criador onipotente, rei poderoso e infinitamente temível, Deus dominador, sentado no seu trono;
9 Egli la creò con il suo santo spirito, e la vide, la calcolò, la misurò,9 foi ele quem a criou no Espírito Santo, quem a viu, numerada e medida;
10 e la diffuse su tutte le sue opere e su ogni vivente, a seconda del suo dono, e la largì a coloro che lo amano.10 ele a espargiu em todas as suas obras, sobre toda a carne, à medida que a repartiu, e deu-a àqueles que a amavam.
11 Il timore di Dio è gloria e vanto, letizia e corona d'esultanza.11 O temor do Senhor é uma glória, um motivo de glória, uma fonte de alegria, uma coroa de regozijo.
12 Il timor del Signore diletta il cuore e da letizia e gioia e lunga vita.12 O temor do Senhor alegra o coração. Ele nos dá alegria, regozijo e longa vida.
13 Chi teme il Signore, si ritroverà bene all'ultimo, e nel giorno della sua fine sarà benedetto.13 Quem teme o Senhor sentir-se-á bem no instante derradeiro, no dia da morte será abençoado.
14 L'amor di Dio è nobile sapienza,14 O amor de Deus é uma sabedoria digna de ser honrada.
15 quelli cui si dà a vedere, l'amano al mirarla e al conoscer le sue grandezze.15 Aqueles a quem ela se mostra, amam-na logo que a vêem, logo que reconhecem os prodígios que realiza.
16 Il principio della sapienza è il timor di Dio, e con i fedeli fu concreata nel seno materno: e con le donne elette se ne va, e presso i giusti e i fedeli è riconosciuta.16 O temor do Senhor é o início da sabedoria. Ela foi criada com os homens fiéis no seio de sua mãe, ela caminha com as mulheres de escol, vemo-la na companhia dos justos e dos fiéis.
17 Il timor di Dio è illuminata religiosità;17 O temor ao Senhor é a religião da ciência.
18 la religiosità custodisce e giustifica il cuore, dà giocondità e gioia.18 Essa religião guarda e santifica o coração; ela lhe traz satisfação e alegria.
19 Chi teme il Signore, se ne ritroverà bene, e nel giorno della sua fine sarà benedetto.19 Aquele que teme ao Senhor achar-se-á confortado, no dia da morte será abençoado.
20 Le pienezza della sapienza è temere Iddio, e soddisfazione piena [si ritrae] da' suoi frutti.20 O temor ao Senhor é a plenitude da sabedoria, a plenitude de seus frutos, (para aquele que a possui) 21. ela enche toda a sua casa com os bens que produz, e seus celeiros com seus tesouros.
21 Tutta la sua casa essa riempie di [bramati] prodotti e li dispensa con i suoi tesori.
22 Corona della sapienza è il timor del Signore, che fa fiorir la pace e il frutto della salvezza.22 O temor do Senhor é a coroa da sabedoria: dá uma plenitude de paz e de frutos de salvação.
23 E [Dio] la vide e la calcolò, e l'una e l'altro son doni di Dio.23 Ele a viu e numerou-a; ora, um e outra são um dom de Deus.
24 Scienza e lume d'intelligenza la sapienza effonde, ed esalta la gloria di quei che la posseggono.24 A sabedoria distribui a ciência e a prudente inteligência; eleva à glória aqueles que a possuem.
25 La radice della sapienza è il temere Iddio, e i suoi rami sono longevi.25 O temor do Senhor é a raiz da sabedoria, seus ramos são de longa duração.
26 Ne' tesori della sapienza è l'intelligenza e l'illuminata religiosità; ma un'abominazione per i peccatori è la sapienza:26 A inteligência e a religião da ciência se acham nos tesouros da sabedoria, mas a sabedoria é abominada pelos pecadores.
27 il timore di Dio scaccia il peccato.27 O temor ao Senhor expulsa o pecado,
28 Chi è senza timore non potrà esser giustificato; perchè la foga dell'ira sua è la sua rovina.28 pois aquele que não tem esse temor não poderá tornar-se justo. A violência de sua paixão causará sua ruína.
29 Fino a un certo tempo l'uomo paziente avrà da sopportare; ma poi rifiorirà la gioia.29 O homem paciente esperará até um determinado tempo, após o qual a alegria lhe será restituída.
30 Fino a un certo tempo nasconderà le sue parole, e le labbra di molti racconteranno la sua prudenza,30 O homem de bom senso guarda suas palavras; muitos falarão, em voz alta, de sua prudência.
31 Ne' tesori della sapienza è c'è la sentenza istruttiva,31 O sentido da instrução está encerrado nos celeiros da sabedoria.
32 ma un'abominazione per il peccatore è la pietà verso Dio.32 Mas o culto de Deus é abominado pelo pecador.
33 Figliuolo, desideri la sapienza? osserva i comandamenti, e Dio te la darà.33 Meu filho, tu que desejas ardentemente a sabedoria, sê justo e Deus ta concederá.
34 Perchè la sapienza e l'istruzione sta nel timor del Signore, e ciò che a lui piace,34 Pois o temor do Senhor é sabedoria e instrução, e o que lhe é agradável
35 è la fedeltà e la mansuetudine: e [Dio] colmerà i tesori di colui [che le possiede].35 é fidelidade e doçura; ele encherá os celeiros daqueles (que as possuem).
36 Non esser restio al timor del Signore, e non t'avvicinare a lui con cuore doppio.36 Não sejas rebelde ao temor do Senhor, não vás a ele com um coração fingido.
37 Non far l'ipocrita al cospetto degli uomini, le tue labbra non ti sian d'inciampo.37 Não sejas hipócrita diante dos homens, e que teus lábios não sejam motivo de queda.
38 Bada ad esse, perchè tu non abbia a cadere e attirar disonore sull'anima tua,38 Vela sobre eles para que não caias, e não atraias sobre tua alma a desonra;
39 e il Signore riveli i tuoi segreti e nel bel mezzo dell'assemblea t'abbatta;39 e para que Deus, revelando teus segredos, não te destrua no meio da assembléia,
40 perchè t'accostasti con malizia al Signore, e il tuo cuore è pieno d'inganno e di falsità.40 por te teres aproximado do Senhor sorrateiramente, com o coração cheio de astúcia e engano.