Salmi 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo-cantico di David. | 1 Unto the end. With hymns, a Canticle Psalm of David. |
2 Iddio abbia pietà di noi e ci benedica, faccia splender su noi il suo volto e abbia pietà di noi. | 2 May God have mercy on us and bless us. May he shine his countenance upon us, and may he have mercy on us. |
3 Affinchè noi conosciamo in terra la tua via, tra le Genti tutte la tua salvezza. | 3 So may we know your way upon the earth, your salvation among all nations. |
4 Ti celebrino i popoli, o Dio, ti celebrino i popoli tutti! | 4 Let the peoples confess to you, O God. Let all the peoples confess to you. |
5 S'allietino ed esultin le Genti, perchè giudichi i popoli con equitàe le Genti, sulla terra governi. | 5 May the nations rejoice and exult. For you judge the peoples with equity, and you direct the nations on earth. |
6 Ti celebrino i popoli, o Dio, ti celebrino i popoli tutti! | 6 Let the peoples confess to you, O God. Let all the peoples confess to you. |
7 La terra ha dato il suo frutto! Ci benedica Iddio, il nostro Dio, | 7 The earth has provided her fruit. May God, our God, bless us. |
8 ci benedica Iddioe lo temano tutti i confini della terra![Ti celebrino i popoli, o Dio, ti celebrino i popoli tutti!]. | 8 May God bless us, and may all the ends of the earth fear him. |