Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 - Al corifeo: «Non mandare in malora!». Di David. Ode. | 1 (56-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.^^ (56-2) Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды. |
| 2 Parlate voi davvero con giustizia? giudicate voi con rettitudine, o figliuoli degli uomini? | 2 (56-3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; |
| 3 [Mai più!] Giacchè in cuor vostro operate iniquità, nel paese le vostre mani tramano ingiustizie. | 3 (56-4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою. |
| 4 Traviati son gli empi sin dal seno materno, aberran sin dall'utero, dicono il falso. | 4 (56-5) Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы--копья и стрелы, и у которых язык--острый меч. |
| 5 Han veleno a somiglianza della serpe, [son] come una vipera sorda, che si tappa, gli orecchi, | 5 (56-6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! |
| 6 che non vuole udir la voce degl'incantatorie del mago sapiente in incantesimi. | 6 (56-7) Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и [сами] упали в нее. |
| 7 Iddio stritoli loro i denti in bocca, le mascelle de' leoni spezzi il Signore. | 7 (56-8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить. |
| 8 Si dileguino come acqua che scorre: tenda l'arco [Iddio] sino a che stramazzino. | 8 (56-9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
| 9 Come cera, chi si strugge, scompaiano: cada il fuoco su [loro] e non vedan [più] il sole! | 9 (56-10) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
| 10 Prima che le vostre caldaie sentano il [calore del] pruno, verde ancora o bruciato lo spazzi via con ira [Iddio] in un turbine. | 10 (56-11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
| 11 S'allieterà il giusto quando vedrà la vendetta, le sue mani laverà nel sangue dell'empio. | 11 (56-12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! |
| 12 E dirà [ogni] uomo: «Sì, v'ha frutto per il giusto, sì, c'è un Dio che giudica sulla terra!». |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ