1 - Prese allora a parlare Sofar il Naamatita e disse: | 1 Prese allora la parola Sofar di Naama, e disse: |
2 «Per questo i miei pensieri s'avvicendano variamente, e la mente mi si svia in sensi opposti: | 2 « Per questo i miei pensieri si inseguono e la mia mente va dietro a molti. |
3 [perchè] ascoltando i principii che tu mi opponi, lo spirito della mia intelligenza mi risponde. | 3 Starò a sentire la dottrina colla quale mi accusi e lo spirito della mia intelligenza mi suggerirà le risposte. |
4 Io so questo, che fin da tempo antico, da quando fu posto l'uomo sulla terra, | 4 Io so questo: che fin da principio, fin da quando l'uomo fu posto sulla terra, |
5 la gloria degli empii è breve, e il gaudio dell'ipocrita è come d'un istante. | 5 il trionfo degli empi è breve, e la gioia dell'ipocrita è d'un istante. |
6 Quand'anche s'innalzi ai cieli la sua altezza, e la sua testa tocchi le nuvole, | 6 Anche se la sua superbia s'innalzerà fino al cielo e la sua testa toccherà le nubi, |
7 come letame ei perirà per sempre, e quei che già lo videro esclameranno: - Dov'è? - | 7 alla fine perirà come letame, e quanti l'avevan veduto diranno: Dov'è? |
8 Qual sogno che svanisce egli non sarà trovato, passerà via come visione notturna; | 8 Volato via come sogno, non sarà più ritrovato, sparirà come visione notturna. |
9 l'occhio che già lo vide non lo rivedrà, più non lo scorgerà [la gente del] suo luogo. | 9 L'occhio che lo mirava non lo vedrà più, non lo vedrà più la sua dimora. |
10 I suoi figli saranno consunti dalla miseria, e le sue mani restituiranno la sua ricchezza. | 10 I suoi figli saran consumati dalla miseria, e le sue mani gli renderanno il dolore meritato. |
11 Le sue ossa saranno riempite dei vizii della sua giovinezza, che insiem con lui giaceranno sulla polvere. | 11 Le sue ossa saran piene dei vizi della sua giovinezza, i quali andranno a dormire con lui nella polvere. |
12 Essendo infatti dolce nella sua bocca il male, egli l'asconde sotto la sua lingua, | 12 Siccome il male è dolce alla sua bocca, egli lo nasconderà sotto la sua lingua, |
13 lo riserba e non lo manda giù, trattenendolo dentro al suo palato: | 13 lo assaporerà senza lasciarlo, lo terrà nascosto nella sua gola. |
14 ma questo suo pane dentro al suo ventre si cambieràin fiele d'aspidi nel suo interno. | 14 Ma il cibo nelle sue viscere si trasformerà interiormente in fiele di aspidi, |
15 Le ricchezze che divorò le vomiterà, e dal suo ventre Dio gliele ricaccerà. | 15 le ricchezze che ha divorate le vomiterà: Dio gliele caverà dal ventre. |
16 Veleno d'aspidi egli succhierà, l'ucciderà la lingua della vipera. | 16 Egli succhierà il capo degli aspidi, e la lingua della vipera lo ucciderà. |
17 Ei non vedrà rigagnoli di fiume, torrenti di miele e di panna. | 17 Non vedrà i ruscelli del fiume, nè i torrenti di miele e di latte. |
18 Pagherà per tutto ciò che fece, e tuttavia non sarà consumato, quante sono le sue macchinazioni tanto patirà. | 18 Pagherà il fio di quanto ha fatto senza però essere consumato. Dovrà soffrire in proporzione delle sue macchinazioni, |
19 Poichè egli oppresse e spogliò i poveri, usurpò una casa che non aveva edificata. | 19 perchè oppresse e spogliò i poveri, rapì la casa non edificata da lui. |
20 Insaziato rimase il suo ventre, e avendo ciò che bramava non potè goderne. | 20 Il suo ventre non fu saziato, e quando avrà tutto quello che bramava, non potrà possederlo. |
21 Nulla sfuggì alla sua voracità, perciò nulla rimarrà dei suoi beni; | 21 Nulla avanzò del suo cibo; nulla resterà dei suoi beni. |
22 quando sarà sazio, sarà in angustie e in bruciori, ed ogni dolore piomberà su lui. | 22 Quando sarà satollo si troverà nelle strettezze, smanierà, e tutti i dolori piomberanno sopra di lui. |
23 Si riempia pure il suo ventre: sì che [Dio] scagli su lui lo sdegno del suo furore, e faccia piovere su lui il suo castigo. | 23 Che sia riempito il suo ventre, affinchè Dio scagli sopra di lui le collere del suo furore e piova sopra di lui i suoi fulmini! |
24 Se sfuggirà all'arma di ferro, sarà raggiunto dall'arco di rame: | 24 Fuggirà le armi di ferro, e sarà trapassato dall'arco di rame. |
25 [è la spada] estratta e cavata dal suo fodero, e folgorante per recare amarezza. Orribili cose andranno e verranno su lui, | 25 Tratto e cavato dal fodero, scintilla come folgore nella sua amarezza; vanno e vengono sopra di lui orribili (spettri). |
26 tutte le tenebre sono accumulate quali suoi tesori; lo divorerà un fuoco che non è attizzato [da uomo], sarà egli afflitto se abbandonato nella sua tenda. | 26 Tutte le tenebre son nascoste nei suoi segreti; un fuoco non acceso (dall'uomo) lo divorerà; giacerà afflitto e abbandonato nella sua tenda. |
27 Riveleranno i cieli l'iniquità di lui, e la terra gl'insorgerà contro. | 27 I cieli riveleranno la sua iniquità, la terra insorgerà contro di lui. |
28 Asportato sarà il prodotto della sua casa, finirà disperso nel giorno dell'ira di Dio. | 28 I rampolli della sua casa saranno esposti, spariranno nel giorno del furore di Dio. |
29 Questa è la porzione che Dio assegna all'uomo empio, e l'eredità che il Signore assegna alle sue azioni.» | 29 Questa è la sorte da Dio riserbata all'empio, l'eredità riserbata alle sue azioni dal Signore ». |