Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Prese allora a parlare Baldad il Suhita e disse:1 ויען בלדד השחי ויאמר
2 «Fino a quando butterete fuori delle parole? Prima fate senno, e poi ragioneremo.2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Perchè dovremo noi essere stimati come bestie, e riputati immondi agli occhi vostri?3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 Se tu uccidi l'anima tua nel tuo furore, resterà forse abbandonata per causa tua la terra, e si sposterà la rupe dal posto suo?4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו
5 Non è forse vero che la luce dell'empio si spegnerà, nè brillerà la fiamma del suo fuoco?5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו
6 La luce s'oscurerà nella sua tenda, e la lucerna che gli sta sopra si spegnerà.6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 Coartati saranno i suoi fieri passi, lo farà procombere il suo stesso consiglio;7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 che spingerà egli i suoi piedi in una rete, e nelle sue maglie ei dovrà camminare;8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך
9 ghermirà un laccio il suo calcagno, e lo avvinceranno calappii:9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 nascosta in terra sta per lui la fune, e sul sentiero sta per lui la trappola.10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 D'ogni lato lo spaventano terrori, e impacceranno i piedi di lui:11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 la sua robustezza sarà snervata dalla fame, e l'inedia invaderà i suoi fianchi.12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Divorerà la florida sua carnagione, consumandone le membra, la primogenita della morte.13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 Sarà asportata dalla sua tenda la sua fiducia, lo calcherà, come dominatrice, la morte.14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Abiteranno nella tenda di lui, che più non è, i suoi compagni, sarà cosparsa di zolfo la sua dimora.15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית
16 Al disotto le sue radici si seccheranno, al disopra sarà reciso il suo ramo.16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Il suo ricordo perirà da sulla terra, e il suo nome non sarà più ricordato sulle piazze.17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ
18 Sarà sospinto dalla luce delle tenebre, e via dal mondo sarà scacciato.18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו
19 Non avrà posteri nè discendenza nel suo popolo, nè alcuna sopravvivenza nelle sue regioni.19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 Del suo giorno di rovina sbigottiscono gli Occidentali, ne sentono orrore gli Orientali.20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Tali sono le tende dell'empioe questa la sorte di chi ignora Dio.»21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל