1 - Questi sono i sacerdoti e i leviti che ritornarono con Zorobabel figlio di Salatiel, e con Josue: Saraia, Jeremia, Esdra, | 1 Estos son los sacerdotes y los levitas que subieron con Zorobabel, hijo de Sealtiel, y con Josué: Seraías, Jeremías, Esdras, |
2 Amaria, Melluc, Attus, | 2 Amarías, Malluk, Hattús, |
3 Sebenia, Reum, Merimut, | 3 Sekanías, Rejum, Meremot, |
4 Addo, Genton, Abia, | 4 Iddó, Guinnetón, Abías, |
5 Miamin, Madia, Belga, | 5 Miyyamín, Maadías, Bilgá, |
6 Semeia, Joiarib, Idaia, Sellum, Amoc, Elcia, | 6 Semaías; además: Yoyarib, Yedaías, |
7 Idaia. Questi erano i capi dei sacerdoti e loro fratelli, a tempo di Josue. | 7 Sallú, Amoq, Jilquías, Yedaías. |
8 Poi i leviti: Jesua, Bennui, Cedmiel, Sarebia, Juda, Matania, addetti al canto degli inni, essi e i loro fratelli; | 8 Levitas: Josué, Binnuy, Cadmiel, Serebías, Judá, Mattanías - que dirigía con sus hermanos los himnos de acción de gracias, |
9 Becbecia, Anni, e i loro fratelli, ciascuno al suo ufficio. | 9 y Baqbuquías, Unní y sus hermanos les hacían coro en sus ministerios. (*Nehemías 12:7-b) Estos eran los jefes de los sacerdotes y de sus hermanos, en tiempo de Josué. |
10 Josue aveva generato Joacim, Joacim generato Eliasib, Eliasib generato Joiada, | 10 Josué engendró a Yoyaquim; Yoyaquim engendró a Elyasib; Elyasib engendró a Yoyadá; |
11 Joiada generato Jonatan, Jonatan generato Jeddoa. | 11 Yoyadá engendró a Yojanán, y Yojanán engendró a Yaddúa. |
12 A tempo di Joacim, i sacerdoti capi di famiglia erano: Della famiglia di Saraia, Maraia; di quella di Jeremia, Anania; | 12 En los días de Yoyaquim los sacerdotes cabezas de familia eran: de la familia de Seraías: Meraías; de la familia de Jeremías: Jananías; |
13 di Esdra, Mosollam; di Amaria, Joanan; | 13 de la de Esdras: Mesullam; de la de Amarías: Yehojanán; |
14 di Milico, Jonatan; di Sebenia, Josef; | 14 de la de Malluk: Jonatán; de la de Sekanías: José; |
15 di Aram, Edna; di Maraiot, Elci; | 15 de la de Jarim: Azná; de la de Meremot: Jelcay; |
16 di Adaia, Zaccaria; di Genton, Mosollam; | 16 de la de Iddó: Zacarías; de la de Guinnetón: Mesullam; |
17 di Abia, Zecri; di Miamin e di Moadia, Felti; | 17 de la de Abías: Zikrí; de la de Miyyamín:... de la de Maadías: Piltay; |
18 di Belga, Sammua; di Semaia, Jonatan; | 18 de la de Bilgá: Sammúa; de la de Semaías: Jonatán; |
19 di Joiarib, Matanai; di Jodaia, Azzi; | 19 además: de la de Yoyarib: Mattenay; de la Yedaías: Uzzí; |
20 di Sellai, Celai; di Amoc, Eber; | 20 de la de Sallú: Callay; de la de Amoq: Héber; |
21 di Elcia, Asebia; di Idaia, Natanael. | 21 de la de Jilquías: Jasabías; de la de Yedaías: Natanael. |
22 Al tempo di Eliasib, di Jodia, di Joanan e di Jeddoa, i leviti capi di famiglia ed i sacerdoti furono inscritti sotto il regno di Dario re di Persia. | 22 En tiempo de Elyasib, Yoyadá, Yojanán y Yaddúa, los cabezas de familias sacerdotales fueron registrados en el libro de las Crónicas, hasta el reinado de Darío el persa. |
23 I figli di Levi capi di famiglia furono inscritti nel libro delle Cronache, sino al tempo di Jonatan figlio di Eliasib. | 23 Los hijos de Leví: Los cabezas de familia fueron registrados en el libro de las Crónicas, hasta el tiempo de Yojanán, nieto de Elyasib. |
24 Ora, i capi dei leviti erano: Asebia, Serebia, e Josue figlio di Cedmiel; e i loro fratelli dovevano, secondo il loro turno, lodare e celebrare [il Signore] secondo il precetto di Davide uomo di Dio, osservando l'ordine stabilito. | 24 Los jefes de los levitas eran: Jasabías, Serebías, Josué, Binnuy, Cadmiel; y sus hermanos, frente por frente para ejecutar los himnos de alabanza y de acción de gracias, conforme a las instrucciones de David, hombre de Dios, en grupos alternos, |
25 Matania, Becbecia, Obedia, Mosollam, Telmon, Accub, custodivano le porte ed i vestiboli avanti alle porte. | 25 eran: Mattanías, Baqbuquías, y Abdías. Y Mesullam, Talmón y Aqcub, porteros, montaban la guardia en los almacenes junto a las puertas. |
26 Questi furono al tempo di Joacim figlio di Josue, figlio di Josedec, ed al tempo di Neemia governatore e di Esdra sacerdote e scriba. | 26 Estos vivían en tiempo de Yoyaquim, hijo de Josué, hijo de Yosadaq, y en tiempo de Nehemías, el gobernador, y de Esdras, el sacerdote - escriba. |
27 Ma per la dedicazione della muraglia di Gerusalemme, furon chiamati i leviti da tutt'i luoghi ove erano, acciò venissero a Gerusalemme, a far questa dedicazione con gioia e rendimento di grazie, con cantici e cembali e salterii e cetre. | 27 Cuando la dedicación de la muralla de Jerusalén, se buscó a los levitas por todos los lugares para traerlos a Jerusalén, con el fin de celebrar la dedicación con alegría, con cánticos de acción de gracias y música de címbalos, salterios y cítaras. |
28 Convennero dunque i figli dei cantori dalle campagne de' dintorni di Gerusalemme e dai villaggi di Netufati, | 28 Los cantores, hijos de Leví, se congregaron de la región circundante de Jerusalén, de los poblados de los netofatíes, |
29 e dalla casa di Galgal, e dai territori di Geba e di Azmavet, poichè i cantori s'erano edificati dei villaggi attorno a Gerusalemme. | 29 de Bet Haguilgal, de los campos de Gueba y de Azmávet; porque los cantores habían construido poblados alrededor de Jerusalén. |
30 Ed i sacerdoti e i leviti si purificarono; poi, purificarono il popolo, le porte, e le muraglie. | 30 Sacerdotes y levitas se purificaron, y luego purificaron al pueblo, las puertas y la muralla. |
31 Io feci salir sulle mura i principali di Giuda, e formai due grandi cori che cantavano. Mossero [i primi] a man destra, sulle mura, verso la porta Stercoraria. | 31 Mandé entonces a los jefes de Judá que subieran a la muralla y organicé dos grandes coros. El primero marchaba por encima de la muralla, hacia la derecha, hacia la puerta del Muladar; |
32 Dietro a loro andò Osaia, e metà de' principali di Giuda. | 32 detrás de ellos iban Hosaías y la mitad de los jefes de Judá, |
33 Azaria, Esdra, Mosollam, Juda, Beniamin, Semeia e Jeremia. | 33 Azarías, Esdras, Mesullam, |
34 E, dei figli de' sacerdoti con trombe, Zaccaria figlio di Jonatan, figlio di Semeia, figlio di Matania, figlio di Micaia, figlio di Zecur, figlio di Asaf; | 34 Judá, Benjamín, Semaías y Jeremías, |
35 e i suoi fratelli, Semeia, Azadeel, Malalai, Galalai, Maai, Natanael, Juda e Anani, con gli istrumenti musicali di Davide uomo di Dio; ed avanti a loro, Esdra scriba, alla porta della Fonte. | 35 elegidos entre los sacerdotes y provistos de trompetas; y Zacarías, hijo de Jonatán, hijo de Semaías, hijo de Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zakkur, hijo de Asaf, |
36 E salirono diritti davanti a loro, pei gradini della città di Davide, dove il muro sale sopra la casa di Davide, sino alla porta delle Acque, ad oriente. | 36 con sus hermanos, Semaías, Azarel, Milalay, Guilalay, Maay, Natanael, Judá, Jananí, con los instrumentos músicos de David, hombre de Dios. Y Esdras el escriba iba al frente de ellos. |
37 Il secondo coro di quei che rendevano grazie andava in senso contrario. Io gli venivo dietro con metà del popolo, sulla muraglia, sulla torre dei Forni, e sino a dove il muro è più largo, | 37 A la altura de la puerta de la Fuente, subieron a derecho por la escalera de la Ciudad de David, por encima de la muralla, y por la subida de la Casa de David, hasta la puerta del Agua, al Oriente. |
38 sulla porta di Efraim, sulla porta Antica, sulla porta dei Pesci, e la torre di Ananeel e la torre di Emat, sino alla porta Ovile; si fermarono alla porta della Prigione; | 38 El segundo coro marchaba por la izquierda; yo iba detrás, con la mitad de los jefes del pueblo, por encima de la muralla, pasando por la torre de los Hornos, hasta la muralla de la Plaza, |
39 i due cori che lodavano il Signore si fermarono alla casa di Dio, ed io pure, e con me la metà dei magistrati, | 39 por encima de la puerta de Efraím, la puerta de los Peces, la torre de Jananel, hasta la puerta de las Ovejas; se hizo alto en la puerta de la Prisión. |
40 ed i sacerdoti Eliachim, Maasia, Miamin, Michea, Elioenai, Zaccaria, Anania, con le trombe, | 40 Luego los dos corros se colocaron en la Casa de Dios. - Tenía yo a mi lado a la mitad de los consejeros, |
41 e Maasia, Semeia, Eleazar, Azzi, Joanan, Melchia, Elam ed Ezer. I cantori alzarono i loro canti, ed Jezraia era il loro capo. | 41 y a los sacerdotes Elyaquim, Maaseías, Minyamín, Miká, Elyoenay, Zacarías, Jananías, con trompetas, |
42 Immolarono gran numero di vittime in quel giorno, e fecero festa; Dio infatti li aveva rallegrati di gran letizia e il loro giubilo si fece sentire anche lontano da Gerusalemme. | 42 y Maaseías, Semaías, Eleazar, Uzzí, Yehojanán, Malkiyías, Elam y Ezer -. Los cantores entonaron su canto bajo la dirección de Yizrajías. |
43 Furono anche stabiliti, in quel giorno, dei sacerdoti e dei leviti addetti alle stanze del tesoro, alle libazioni, alle primizie e alle decime, acciò per loro mezzo i capi della città facessero degnamente e con rendimento di grazie le loro offerte; poichè Giuda s'era rallegrato di vedere i sacerdoti e i leviti nel loro ufficio. | 43 Se ofrecieron aquel día grandes sacrificios y la gente se entregó a la algazara, pues Dios les había concedido un gran gozo; también se regocijaron las mujeres y los niños. Y el alborozo de Jerusalén se oía desde lejos. |
44 Ed avevano osservato il divin culto, e le cerimonie dell'espiazione; così i cantori e gli ostiarii, secondo il precetto di Davide e di Salomone suo figlio. | 44 En aquel tiempo se puso al frente de los aposentos destinados para almacenes de las ofrendas reservadas, de las primicias y de los diezmos, a hombres que recogiesen en ellos, del territorio de las ciudades, las porciones que la Ley otorga a los sacerdotes y a los levitas. Pues Judá se complacía en ver a los sacerdotes y levitas en sus funciones. |
45 Sin da principio, infatti, dal tempo di Davide e di Asaf, erano stabiliti i capi de' cantori che cantavano lodi e benedizioni a Dio. | 45 Ellos cumplían el ministerio de su Dios y el ministerio de las purificaciones, junto con los cantores y los porteros, conforme a lo mandado por David y su hijo Salomón. |
46 E tutto Israele, a tempo di Zorobabel e di Neemia, dava ogni giorno ai cantori ed agli ostiarii ciò che a loro spettava; e metteva da parte l'offerta dovuta ai leviti; questi poi facevano altrettanto pei figli d'Aronne. | 46 Pues ya desde un principio, desde los días de David y de Asaf, había jefes de cantores y cánticos de alabanza y acción de gracias a Dios. |
| 47 Y todo Israel, en tiempo de Zorobabel y en tiempo de Nehemías, daba a los cantores y a los porteros las raciones correspondientes a cada día. A los levitas se les entregaban las cosas sagradas, y los levitas entregaban su parte a los hijos de Aarón. |