Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 5


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Ecco i figli di Ruben il primogenito d'Israele (costui infatti era il primogenito, ma avendo violato il talamo paterno, i diritti di primogenitura passarono ai figli di Giuseppe figlio d'Israele ed egli non fu più considerato come primogenito.1 ובני ראובן בכור ישראל כי הוא הבכור ובחללו יצועי אביו נתנה בכרתו לבני יוסף בן ישראל ולא להתיחש לבכרה
2 Per verità Giuda, che era il più forte tra i suoi fratelli, fu quegli dalla cui stirpe nacquero i principi; tuttavia la primogenitura fu assegnata a Giuseppe).2 כי יהודה גבר באחיו ולנגיד ממנו והבכרה ליוסף
3 I figli adunque di Ruben primogenito di Israele, furono: Enoc, Fallu, Esron e Carmi.3 בני ראובן בכור ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי
4 Figli di Joel, Samia, padre di Gog, padre di Semei,4 בני יואל שמעיה בנו גוג בנו שמעי בנו
5 padre di Mica, padre di Reia, padre di Baal,5 מיכה בנו ראיה בנו בעל בנו
6 padre di Beera, che fu condotto prigioniero da Telgatfalnasar re di Assiria e fu principe della tribù di Ruben.6 בארה בנו אשר הגלה תלגת פלנאסר מלך אשר הוא נשיא לראובני
7 I fratelli poi di Beera e tutta la sua parentela, quando erano numerati secondo le loro famiglie, ebbero come principi Jeiel e Zaccaria.7 ואחיו למשפחתיו בהתיחש לתלדותם הראש יעיאל וזכריהו
8 Bala poi figlio di Azaz figlio di Samma, figlio di Joel abitò in Aroer fino a Nebo e Beelmeon.8 ובלע בן עזז בן שמע בן יואל הוא יושב בערער ועד נבו ובעל מעון
9 Ad oriente poi abitò la regione che si estende fino all'entrata del deserto e al fiume Eufrate, poichè possedeva un gran numero di animali nella terra di Galaad.9 ולמזרח ישב עד לבוא מדברה למן הנהר פרת כי מקניהם רבו בארץ גלעד
10 Costoro ai tempi di Saul combatterono contro gli Agarei e li uccisero e abitarono in loro vece nelle loro tende in tutta la regione che è ad oriente di Galaad.10 ובימי שאול עשו מלחמה עם ההגראים ויפלו בידם וישבו באהליהם על כל פני מזרח לגלעד
11 I figli di Gad abitarono dal lato opposto nella terra di Basan fino a Selca.11 ובני גד לנגדם ישבו בארץ הבשן עד סלכה
12 Joel fu il primo in Basan; Safan il secondo; poi Janai e Safat.12 יואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן
13 I loro fratelli secondo le famiglie dei loro padri furono questi sette: Micael, Mosollam, Sebe, Jorai, Jacan, Zie ed Eber.13 ואחיהם לבית אבותיהם מיכאל ומשלם ושבע ויורי ויעכן וזיע ועבר שבעה
14 Costoro furono figli di Abiail, figlio di Uri, figlio di Jara, figlio di Galaad, figlio di Micael, figlio di Jesesi, figlio di Jeddo, figlio di Buz.14 אלה בני אביחיל בן חורי בן ירוח בן גלעד בן מיכאל בן ישישי בן יחדו בן בוז
15 E i loro fratelli furono ancora i figli di Abdiel, figlio di Guni, capo della casa dei loro padri.15 אחי בן עבדיאל בן גוני ראש לבית אבותם
16 Essi abitarono in Galaad e in Basan e nelle città di questa regione e in tutte le borgate di Saron fino all'estremità.16 וישבו בגלעד בבשן ובבנתיה ובכל מגרשי שרון על תוצאותם
17 Tutti costoro vennero numerati ai tempi di Joatan, re di Giuda, e ai tempi di Geroboamo, re d'Israele.17 כלם התיחשו בימי יותם מלך יהודה ובימי ירבעם מלך ישראל
18 I figli di Ruben, di Gad e della mezza tribù di Manasse erano guerrieri, portavano scudo e spade, usavano l'arco ed erano ben addestrati alla guerra. In numero di quarantaquattromilasettecentosessanta scesero in combattimento18 בני ראובן וגדי וחצי שבט מנשה מן בני חיל אנשים נשאי מגן וחרב ודרכי קשת ולמודי מלחמה ארבעים וארבעה אלף ושבע מאות וששים יצאי צבא
19 e pugnarono contro gli Agarei,19 ויעשו מלחמה עם ההגריאים ויטור ונפיש ונודב
20 ai quali prestarono aiuto gli Iturei e gli abitanti di Nafis e di Nodab. Gli Agarei e tutti quelli che si erano messi dalla loro parte furono dati nelle mani degli Israeliti, poichè avendo invocato durante la battaglia Iddio, questi li Esaùdì, perchè avevano sperato in lui.20 ויעזרו עליהם וינתנו בידם ההגריאים וכל שעמהם כי לאלהים זעקו במלחמה ונעתור להם כי בטחו בו
21 Presero quindi tutto ciò che possedevano, cinquantamila cammelli, duecentocinquantamila pecore, duemila asini e centomila uomini.21 וישבו מקניהם גמליהם חמשים אלף וצאן מאתים וחמשים אלף וחמורים אלפים ונפש אדם מאה אלף
22 Molti poi caddero feriti, perchè quella fu la guerra del Signore. Essi abitarono in luogo dei vinti fino al tempo della cattività.22 כי חללים רבים נפלו כי מהאלהים המלחמה וישבו תחתיהם עד הגלה
23 I figli della mezza tribù di Manasse possedettero il territorio dai confini di Basan fino a Baal, Ermon, e Sanir e al monte Ermon, poichè essi erano numerosissimi.23 ובני חצי שבט מנשה ישבו בארץ מבשן עד בעל חרמון ושניר והר חרמון המה רבו
24 E questi furono i principi della casa della loro parentela: Efer, Jesi, Eliel, Ezriel, Jeremia, Odoia e Jediel; tutti uomini fortissimi e potenti e nominati duci nelle loro famiglie.24 ואלה ראשי בית אבותם ועפר וישעי ואליאל ועזריאל וירמיה והודויה ויחדיאל אנשים גבורי חיל אנשי שמות ראשים לבית אבותם
25 Ma essi abbandonarono il Dio dei loro padri e fornicarono con le divinità dei popoli di quel paese che Iddio aveva sterminato innanzi a loro.25 וימעלו באלהי אבותיהם ויזנו אחרי אלהי עמי הארץ אשר השמיד אלהים מפניהם
26 Perciò il Dio d'Israele suscitò lo spirito di Ful, re di Assiria e lo spirito di Telgatfalnasar, re di Assur, e trasferì Ruben, Gad e mezza tribù di Manasse e li trasse in Laela, in Abor e in Ara e lungo il fiume di Gozan fino a questo tempo.26 ויער אלהי ישראל את רוח פול מלך אשור ואת רוח תלגת פלנסר מלך אשור ויגלם לראובני ולגדי ולחצי שבט מנשה ויביאם לחלח וחבור והרא ונהר גוזן עד היום הזה