Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Zechariah 4


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLIA
1 And the angel who had been speaking with me returned, and he awakened me, like a man who is awakened from his sleep.1 Volvió el ángel que hablaba conmigo y me despertó como a un hombre que es despertado de su sueño.
2 And he said to me, “What do you see?” And I said, “I looked, and behold, a candlestick entirely in gold, and its lamp was at its top, and seven oil lamps of it were upon it, and there were seven funnels for the oil lamps that were at its top.2 Y me dijo: «¿Qué ves?» Dije: «Veo un candelabro todo de oro, con una ampolla en su vértice: tiene siete lámparas y siete boquillas para las siete lámparas que lleva encima.
3 And there were two olive trees upon it: one to the right of the lamp, and one to its left.”3 Hay también dos olivos junto a él, uno a su derecha y el otro a su izquierda».
4 And I answered and spoke to the angel who was speaking with me, saying, “What are these, my lord?”4 Proseguí y dije al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué es esto, señor mío?»
5 And the angel who was speaking with me answered, and he said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”5 Me respondió el ángel que hablaba conmigo y me dijo: «¿No sabes qué es esto?» Dije: «No, mi señor».
6 And he answered and spoke to me, saying: This is the word of the Lord to Zerubbabel, saying: Not by an army, nor by might, but in my spirit, says the Lord of hosts.6 Prosiguió él y me habló así: Esta es la palabra de Yahveh a Zorobabel. No por el valor ni por la fuerza, sino sólo por mi Espíritu - dice Yahveh Sebaot -.
7 What are you, great mountain, in the sight of Zerubbabel? You are among the plains. And he will lead out the primary stone, and he will give equal grace to its grace.7 ¿Quién eres tú, gran monte? Ante Zorobabel serás una explanada, y él extraerá la piedra de remate, a los gritos de «¡Bravo, bravo por ella!».
8 And the word of the Lord came to me, saying:8 Me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:
9 The hand of Zerubbabel has founded this house, and his hands will complete it. And you will know that the Lord of hosts has sent me to you.9 Las manos de Zorobabel echaron el cimiento a esta Casa y sus manos la acabarán; (sabréis así que Yahveh Sebaot me ha enviado a vosotros).
10 For who has despised the little days? And they will rejoice and will see the silver and lead stone in the hand of Zerubbabel. These are the seven eyes of the Lord, which roam quickly through all the earth.10 ¿Quién menospreció el día de los modestos comienzos? ¡Se alegrará al ver la plomada en la mano de Zorobabel! «Esos siete son los ojos de Yahveh: ellos recorren toda la tierra».
11 And I responded and said to him, “What are these two olive trees to the right of the candlestick, and to its left?”11 Entonces tomé la palabra y le dije: «¿Qué son esos dos olivos a derecha e izquierda del candelabro?»
12 And I responded a second time and said to him, “What are the two olive branches, which are next to the two golden ridges, in which are the pouring spouts of gold?”12 (Añadí de nuevo y le dije: «¿Qué son las dos ramas de olivo que por los dos tubos de oro vierten de sí aceite dorado?»)
13 And he spoke to me, saying, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”13 El me habló y dijo: «¿No sabes qué es esto?» Dije: «No, mi señor».
14 And he said, “These are the two sons of oil, who attend before the Sovereign of all the earth.”14 Y él me dijo: «Estos son los dos Ungidos que están en pie junto al Señor de toda la tierra».