Baruch 5
123456
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | NOVA VULGATA |
---|---|
1 “ ‘Take off, O Jerusalem, the garment of your sorrow and troubles, and put on your beauty and the honor of that eternal glory, which you have from God. | 1 Exue te, Ierusalem, stola luctus et vexationis tuae et indue te decore eius, quae a Deo tibi data est gloriae in aeternum. |
2 God will surround you with a double garment of justice, and he will set a crown on your head of everlasting honor. | 2 Circumda te diploide iustitiae, quae a Deo est, et impone mitram capiti tuo gloriae Aeterni. |
3 For God will reveal his splendor in you to all who are under heaven. | 3 Deus enim ostendet omni, quod sub caelo est, splendorem tuum. |
4 For your name will be given to you by God for eternity: the peace of justice and the honor of piety. | 4 Vocabitur enim nomen tuum a Deo in aeternum: Pax iustitiae et Gloria culturae Dei. |
5 Arise, O Jerusalem, and stand in exaltation, and look around towards the east, and see your sons, gathering together, from the rising of the sun to the setting of the sun, by the word of the Holy One, rejoicing in the remembrance of God. | 5 Surge, Ierusalem, et sta in excelso et circumspice ad orientem et vide congregatos filios tuos a solis ortu usque ad occasum verbo Sancti, gaudentes in memoria Dei. |
6 For they went out from you on foot, led by the enemies, but the Lord will lead them to you, being carried in honor like sons of the kingdom. | 6 Exierunt enim abs te pedites abducti ab inimicis; inducet autem illos ad te portatos cum gloria sicut thronum regni; |
7 For God has resolved to humble every high mountain and the longstanding cliffs, and to fill up the steep valleys in order to level the ground, so that Israel may walk diligently in the honor of God. | 7 constituit enim Deus humiliare omnem montem excelsum et rupes perennes et convalles implere ad aequalitatem terrae, ut ingrediatur Israel in securitate gloriae Dei. |
8 Yet the woods and every sweet-smelling tree have provided shade for Israel by the commandment of God. | 8 Obumbrabunt autem et silvae et omne lignum suavitatis Israel ex praecepto Dei. |
9 For God will lead Israel with joy into the light of his majesty, with mercy and justice, which is from him.’ ” | 9 Praeibit enim Deus Israel cum laetitia in lumine maiestatis suae, cum misericordia et iustitia, quae est ab ipso. |