SCRUTATIO

Tuesday, 23 December 2025 - S. Giovanni da Kety ( Letture di oggi)

Sirach 6


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBiblia Tysiąclecia
1 Do not be willing to become an enemy instead of a friend to your neighbor. For an evil man will inherit reproach and disgrace, as will every sinner who is envious and double-tongued.1 Jak złe imię powoduje wstyd i niesławę, tak nieszczęście spotka grzeszącego obłudą.
2 You should not extol yourself, like a bull, in the thoughts of your soul, lest perhaps your strength may be cast down through foolishness,2 Nie wydawaj się na pastwę swych pożądliwości, żeby nie poszarpały twej duszy, jak rozwścieczone zwierzę.
3 which would consume your leaves, and destroy your fruit, and leave you behind like a dry tree in the desert.3 Zjedzą z ciebie liście, zmarnują owoce, a potem zostawią cię jak uschnięte drzewo.
4 For a wicked soul will destroy the one who has it. For it gladly provides enemies to him, and it will lead him to the fate of the impious.4 Każdą swą ofiarę niszczą ślepe żądze i czynią ją pośmiewiskiem dla okrutnych wrogów.
5 A sweet word multiplies friends and mitigates enemies. And thankful words abound in a good man.5 Słowem miłym pomnaża się przyjaciół i nikt nie stroni od ust dobrze mówiących.
6 Allow many to be at peace with you, but allow one out of a thousand to be your counselor.6 Miej wielu takich, co cię pozdrawiają życzliwie, lecz ufaj w pełni jednemu na tysiąc.
7 If you would obtain a friend, test him before you accept him, and do not trust him readily.7 Jeżeli chcesz mieć przyjaciela, najpierw go wypróbuj. Nie obdarzaj go zbyt szybko swoim zaufaniem.
8 For there is a friend according to his own time, but he will not remain in the day of tribulation.8 Niektórzy stają się przyjaciółmi, bo tak im wygodnie, lecz przestają być nimi, gdy znajdziesz się w biedzie.
9 And there is a friend who can be turned to animosity. And there is a friend who will reveal hatred and ridicule and insults.9 Niejeden przyjaciel staje się z czasem wrogiem i ujawnia wasze spory ku twemu zawstydzeniu.
10 And there is a friend who is a companion at table, but he will not remain in a day of need.10 Bywają przyjaciele jako goście przy stole, ale za dni ucisku nie znajdziesz ich nigdzie.
11 A friend, if he remains steadfast, will be to you as you are to yourself, and he will act with faithfulness among those of your household.11 Gdy dobrze ci się wiedzie, wtedy jest jakby drugim tobą, gdy w nieszczęście popadniesz – odchodzi od ciebie.
12 If he humbles himself before you and hides himself from your face, you shall have a noble and harmonious friendship.12 Gdy znajdziesz się w biedzie, przeciw tobie się zwróci, albo przynajmniej skryje się przed tobą.
13 Distance yourself from your enemies, and pay attention to your friends.13 Trzymaj się z dala od swoim wrogów, a wobec przyjaciół miej się na baczności.
14 A faithful friend is a strong shelter, and whoever has found one has found a treasure.14 Wierny przyjaciel – to jak bezpieczne schronienie kto znajdzie takiego – to jakby skarb posiadł.
15 Nothing is comparable to a faithful friend, and no weight of silver or gold is worth more than the goodness of his fidelity.15 Na przyjaciela wiernego nie ma żadnej ceny, nic nie jest w stanie jemu dorównać.
16 A faithful friend is a medicine for life and immortality; and those who fear the Lord will find one.16 Wierny przyjaciel jest balsamem życia, znajduje go ten tylko, kto boi się Boga.
17 He who fears God will have a similar good friendship, because his friend will be like him.17 Kto boi się Pana, znajdzie przyjaźń prawdziwą, i jakim on sam jest, takim jego przyjaciel.
18 Son, from your youth receive instruction, and then you will find wisdom, even to your grey hairs.18 Synu mój, od wczesnej młodości słuchaj nauk, a będziesz posiadał mądrość do późnej starości.
19 Approach wisdom like one who plows and sows, and then wait for her good fruits.19 Oracz i siewca pole uprawia w nadziei, że zbierze kiedyś należyte plony: potrudzisz się trochę, lecz ucieszą cię wkrótce owoce twej pracy.
20 For in doing her work, you will labor a little, but you will soon eat from her produce.20 Twarda jest mądrość dla głupców i ten, kto nieroztropny, nigdy w niej nie wytrwa.
21 How exceedingly harsh is wisdom to unlearned men! And so, the witless will not remain with her.21 Ciąży mu niczym kamień olbrzymi, którego on czym prędzej chciałby się pozbyć.
22 She will be to them like a great stone of trial, and they will cast her away from them without delay.22 Bo karność zgodnie ze swą nazwą nie jest wygodna dla każdego człowieka.
23 For the wisdom of doctrine is in accord with her name, and she is not manifest to many. But she continues with those by whom she is recognized, even in the sight of God.23 Posłuchaj mnie, mój synu, przyjmij mą naukę i nie odrzucaj rad moich.
24 Listen, son, and accept an understanding counsel, for you should not discard my advice.24 Włóż swoje nogi w jej pęta, na szyję pozwól sobie włożyć jej jarzmo.
25 Set your feet in her fetters and your neck in her chains.25 Weź jej ciężar na swe ramiona i podźwignij, i nie narzekaj tak bardzo na jej więzy.
26 Incline your shoulder, and carry her, for you will not be grieved by her bindings.26 Całym sercem staraj się do niej dotrzeć, wszystkimi siłami trzymaj się jej drogi.
27 Approach her with all your soul, and serve her ways with all your strength.27 Pytaj, badaj i szukaj, a znajdziesz, a gdy ją już posiądziesz, nie daj jej sobie wyrwać!
28 Examine her, and she will be revealed to you, and when you have obtained her, you should not abandon her.28 Bo w niej znajdziesz w końcu odpocznienie, a ona będzie ci samą radością.
29 For, in the very end, you will find rest in her, and she will turn into your delight.29 Jej więzy zapewnią ci bezpieczne schronienie, a jej jarzmo – szczero–złotą ozdobę.
30 Then her fetters will be a strong protection and a firm foundation for you, and her chains will be a robe of glory.30 Ozdobą ze złota będzie ci jej jarzmo, a pęta – okażą się ze złotych nici.
31 For in her is the beauty of life, and her bindings are a healing bandage.31 Przyodziejesz się w nią jak w szatę wspaniałą, włożysz ją sobie na skronie jak drogą koronę.
32 You will be clothed with her as with a robe of glory, and you will set her upon your head like a crown of rejoicing.32 Jeżeli tylko zechcesz, mój synu, możesz posiąść mądrość, mądrym będziesz, jeśli zapragniesz tego całym sercem.
33 Son, if you heed me, you will learn. And if you adapt your mind, you will be wise.33 Jeśli jesteś gotów słuchać, otrzymasz mądre wskazania, nadstaw tylko uszu, a staniesz się mądry.
34 If you incline your ear, you will receive doctrine. And if you love to listen, you will be wise.34 Śpiesz chętnie na zgromadzenia starszych i przyłączaj się do każdego, kto już jest mądry.
35 Stand among the multitude of prudent elders, and join yourself to their wisdom from the heart, so that you may be able to hear every discourse about God, and so that the proverbs of praise may not flee from you.35 Słuchaj chętnie każdej zbożnej mowy, staraj się zapamiętać każde mądre zdanie.
36 And if you see a man of understanding, stand watch for him, and let your feet wear down the steps of his doors.36 Przypatruj się pilnie temu, który mądrość posiada, niech twoje stopy przekraczają często jego progi.
37 Set your thoughts on the precepts of God, and be entirely constant in his commandments. And he himself will give a heart to you, and the desire of wisdom will be given to you.37 I rozważaj ciągle przykazania Pana, I zastanawiaj się nad nakazami Jego. Pan bowiem umocni twoje serce i będzie ci dana mądrość, której tak pożądasz.