Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Proverbs 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 2008
1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.1 Una risposta gentile calma la collera,
una parola pungente eccita l’ira.
2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.2 Le parole dei saggi fanno gustare la scienza,
mentre la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.3 Gli occhi del Signore arrivano dappertutto,
scrutano i malvagi e i buoni.
4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.4 Una parola buona è un albero di vita,
quella malevola è una ferita al cuore.
5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre,
chi tiene conto del rimprovero diventa prudente.
6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.6 Nella casa del giusto c’è abbondanza di beni,
sul guadagno dell’empio incombe il dissesto.
7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza,
non così il cuore degli stolti.
8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.8 Il sacrificio dei malvagi è un orrore per il Signore,
la preghiera dei buoni gli è gradita.
9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.9 Il Signore ha in orrore la condotta dei perversi,
egli ama chi pratica la giustizia.
10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.10 Correzione severa per chi abbandona il retto sentiero;
chi rifiuta i rimproveri morirà!
11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men!11 Abisso e regno dei morti sono palesi davanti al Signore,
quanto più i cuori degli uomini!
12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.12 Lo spavaldo non vuole essere corretto,
egli non va in compagnia dei saggi.
13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.13 Un cuore lieto dà serenità al volto,
ma quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.14 Un cuore intelligente desidera imparare,
la bocca dello stolto si pasce della sua ignoranza.
15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.15 Tutti i giorni sono brutti per il povero,
per un cuore felice è sempre festa.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.16 È meglio aver poco con il timore di Dio
che un grande tesoro con l’inquietudine.
17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.17 È meglio un piatto di verdura con l’amore
che un bue grasso con l’odio.
18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.18 Chi è collerico suscita contese,
chi è paziente calma le liti.
19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.19 La strada del pigro è come una siepe di spine,
il sentiero dei retti è scorrevole.
20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.20 Il figlio saggio allieta il padre,
il figlio stolto disprezza sua madre.
21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno;
chi è prudente cammina diritto.
22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione,
riescono quelle suggerite da molti consiglieri.
23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.23 È una gioia saper dare una risposta;
una parola detta al momento giusto è gradita!
24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell.24 Per l’uomo assennato la strada della vita è verso l’alto,
per salvarlo dal regno dei morti che è in basso.
25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.25 Il Signore abbatte la casa dei superbi,
ma consolida il confine della vedova.
26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.26 Il Signore aborrisce i pensieri malvagi,
ma le parole benevole gli sono gradite.
27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti,
ma chi detesta i regali vivrà.
28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.28 La mente del giusto riflette prima di rispondere,
ma la bocca dei malvagi esprime cattiveria.
29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.29 Il Signore è lontano dai malvagi,
ma ascolta la preghiera dei giusti.
30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.30 Uno sguardo luminoso dà gioia al cuore,
una notizia lieta rinvigorisce le ossa.
31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.31 Chi ascolta un rimprovero salutare
potrà stare in mezzo ai saggi.
32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso,
ma chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.33 Il timore di Dio è scuola di sapienza,
prima della gloria c’è l’umiltà.