Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | NOVA VULGATA |
---|---|
1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor. | 1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. |
2 Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you. | 2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua, convertisti captivitatem Iacob. |
3 O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long. | 3 Remisisti iniquitatem plebis tuae, operuisti omnia peccata eorum. |
4 Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord. | 4 Contraxisti omnem iram tuam, revertisti a furore indignationis tuae. |
5 For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you. | 5 Converte nos, Deus, salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. |
6 Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication. | 6 Numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem? |
7 In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me. | 7 Nonne tu conversus vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te? |
8 There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works. | 8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam et salutare tuum da nobis. |
9 All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name. | 9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus, quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos et ad eos, qui convertuntur corde. |
10 For you are great, and you perform wonders. You alone are God. | 10 Vere prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. |
11 Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name. | 11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi, iustitia et pax osculatae sunt. |
12 I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity. | 12 Veritas de terra orta est, et iustitia de caelo prospexit. |
13 For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. | 13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. |
14 O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight. | 14 Iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos. |
15 And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful. | |
16 Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid. | |
17 Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me. |