Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLIA
1 A Psalm according to Solomon.1 A ti, Yahveh, me acojo,
¡no sea confundido jamás!
2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.2 ¡Por tu justicia sálvame, libérame!
tiende hacia mí tu oído y sálvame!
3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.3 ¡Sé para mí una roca de refugio,
alcázar fuerte que me salve,
pues mi roca eres tú y mi fortaleza.
4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.4 ¡Dios mío, líbrame de la mano del impío,
de las garras del perverso y del violento!
5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.5 Pues tú eres mi esperanza, Señor,
Yahveh, mi confianza desde mi juventud.
6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.6 En ti tengo mi apoyo desde el seno,
tú mi porción desde las entrañas de mi madre;
¡en ti sin cesar mi alabanza!
7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.7 Soy el asombro de muchos,
mas tú eres mi seguro refugio.
8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.8 Mi boca está repleta de tu loa,
de tu gloria todo el día.
9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.9 A la hora de mi vejez no me rechaces,
no me abandones cuando decae mi vigor.
10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.10 Porque de mí mis enemigos hablan,
los que espían mi alma se conciertan:
11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.11 «¡Dios le ha desamparado, perseguidle,
apresadle, pues no hay quien le libere!»
12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.12 ¡Oh Dios, no te estés lejos de mí,
Dios mío, ven pronto en mi socorro!
13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.13 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos
que acusan a mi alma;
cúbranse de ignominia y de vergüenza
los que buscan mi mal!
14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.14 Y yo, esperando sin cesar,
más y más te alabaré;
15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.15 publicará mi boca tu justicia,
todo el día tu salvación.
16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.16 Y vendré a las proezas de Yahveh,
recordaré tu justicia, tuya sólo.
17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.17 ¡Oh Dios, desde mi juventud me has instruido,
y yo he anunciado hasta hoy tus maravillas!
18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.18 Y ahora que llega la vejez y las canas,
¡oh Dios, no me abandones!,
para que anuncie yo tu brazo a todas las edades
venideras,
¡tu poderío
19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.19 y tu justicia, oh Dios, hasta los cielos!
Tú que has hecho grandes cosas,
¡oh Dios!, ¿quién como tú?
20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.20 Tú que me has hecho ver tantos desastres y desgracias,
has de volver a recobrarme.
Vendrás a sacarme de los abismos de la tierra,
21 sustentarás mi ancianidad, volverás a consolarme,
22 Y yo te daré gracias con las cuerdas del arpa,
por tu verdad, Dios mío;
para ti salmodiaré a la cítara,
oh Santo de Israel.
23 Exultarán mis labios cuando salmodie para ti,
y mi alma, que tú has rescatado.
24 También mi lengua todo el día
musitará tu justicia:
porque han sido avergonzados, porque han enrojecido,
los que buscaban mi desgracia.