Psalms 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Біблія |
---|---|
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title. | 1 Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй!». Давида. Міхтам. Коли він утік від Саула до печери. |
2 If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men. | 2 Помилуй мене, Боже, помилуй; до тебе душа моя прибігає. У тінь твоїх крил прибігаю, поки не мине лихо. |
3 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth. | 3 До Бога Всевишнього взиваю, до Бога, що чинить мені благо, — |
4 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods. | 4 нехай пошле з неба й мене врятує, нехай осоромить тих, що мене зневажають; нехай пошле Бог свою ласку й правду. |
5 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears, | 5 Я лежу серед левів, що пожирають синів людських. Зуби їхні — списи й стріли; язик — меч гострий. |
6 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely. | 6 Наставили тенета на мої кроки, гнітили мою душу, копали яму передо мною: самі нехай упадуть до неї. |
7 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions. | 7 Бадьорим стало моє серце, Боже, бадьоре моє серце; буду співати й на гарфі вигравати. |
8 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened. | 8 Проснись, душе моя! Просніться, гарфо й гусла! Я розбуджу світанок. |
9 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun. | 9 Я між людьми, о Господи, буду тебе хвалити і між народами буду тобі співати; |
10 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage. | 10 велика бо, як небо, твоя ласка, і аж до хмар сягає твоя вірність. |
11 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner. | 11 Знесись над небесами, Боже; по всій землі хай буде твоя слава! |
12 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.” |