Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 149


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints.1 הַלְלוּ יָהּ ׀ שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתֹו בִּקְהַל חֲסִידִים
2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king.2 יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵי־צִיֹּון יָגִילוּ בְמַלְכָּם
3 Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery.3 יְהַלְלוּ שְׁמֹו בְמָחֹול בְּתֹף וְכִנֹּור יְזַמְּרוּ־לֹו
4 For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation.4 כִּי־רֹוצֶה יְהוָה בְּעַמֹּו יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה
5 The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches.5 יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבֹוד יְרַנְּנוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם
6 The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands:6 רֹומְמֹות אֵל בִּגְרֹונָם וְחֶרֶב פִּיפִיֹּות בְּיָדָם
7 to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples,7 לַעֲשֹׂות נְקָמָה בַּגֹּויִם תֹּוכֵחֹת בַּל־אֻמִּים
8 to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron,8 לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶל
9 to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia.9 לַעֲשֹׂות בָּהֶם ׀ מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכָל־חֲסִידָיו הַלְלוּ־יָהּ