Job 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Then Job responded by saying: | 1 Job progovori i reče: |
| 2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong? | 2 »Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča: |
| 3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas. | 3 sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude, |
| 4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life? | 4 usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik. |
| 5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them. | 5 Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim. |
| 6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition. | 6 Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit’ neće. |
| 7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing. | 7 Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov! |
| 8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once. | 8 Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju? |
| 9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it. | 9 Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja? |
| 10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit. | 10 Zar će se radovat’ on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati? |
| 11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod. | 11 Ali Božju ruku ja ću vam pokazat’ i neću vam sakrit’ namjere Svesilnog. |
| 12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant. | 12 Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?« |
| 13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent. | 13 »Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg. |
| 14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness? | 14 Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat’ dosta kruha. |
| 15 Smrt će sahranit’ preživjele njegove i udovice ih oplakivat’ neće. | |
| 16 Ako i srebra k’o praha nagomila, ako i nakupi haljina k’o blata, | |
| 17 nek’ ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro. | |
| 18 Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar: | |
| 19 bogat je legao, al’ po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema. | |
| 20 Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese. | |
| 21 Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta. | |
| 22 Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke. | |
| 23 Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ