SCRUTATIO

Saturday, 4 July 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

1 Chronicles 21


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINPeshitta
1 Now Satan rose up against Israel, and he incited David so that he would number Israel.1 ܘܩܡ ܣܛܢܐ ܠܐܝܣܪܐܝܠ ܘܣܪܗܒ ܠܕܘܝܕ ܠܡܡܢܐ ܠܐܝܣܪܝܠ
2 And David said to Joab and to the leaders of the people: “Go, and number Israel, from Beersheba even to Dan. And bring me the number, so that I may know it.”2 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܝܘܐܒ ܒܪ ܨܘܪܝܐ ܘܠܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܕܥܡܐ ܙܠܘ ܘܡܢܘ ܠܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܒܪ ܫܒܥ ܘܥܕܡܐ ܠܕܢ ܘܬܘ ܠܘܬܝ ܘܐܕܥ ܡܢܝܢܗ ܕܥܡܐ
3 And Joab responded: “May the Lord increase his people a hundred times more than they are. But, my lord the king, are they not all your servants? Why would my lord seek this thing, which may be imputed as a sin to Israel?”3 ܘܐܡܪ ܝܘܐܒ ܠܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܢܘܣܦ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܥܠ ܥܡܗ ܐܟܘܬܗܘܢ ܘܐܟܘܬܗܘܢ ܡܐܐ ܙܒܢ̈ܝܢ ܘܥܝܢ̈ܘܗܝ ܕܡܪܝ ܡܠܟܐ ܢܚ̈ܙܝܢ ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܥܒܕ̈ܘܗܝ ܐܢܘܢ ܘܡܪܢ ܡܠܟܐ ܠܡ̇ܢܘ ܐܨܛܒܝ ܒܗ̇ ܒܡܠܬܐ ܗܕܐ
4 But the word of the king prevailed instead. And Joab went away, and he traveled around, through all of Israel. And he returned to Jerusalem.4 ܘܡܠܬܗ ܕܡܠܟܐ ܥܫܢܬ ܥܠ ܝܘܐܒ ܘܢܦܩ ܝܘܐܒ ܘܗܠܟ ܒܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܗܦܟ ܐܬܐ ܠܐܘܪܫܠܡ
5 And he gave to David the number of those whom he had surveyed. And the entire number of Israel was found to be one million and one hundred thousand men who could draw the sword; but from Judah, there were four hundred and seventy thousand men of war.5 ܘܝܗܒ ܝܘܐܒ ܡܢܝܢܐ ܘܚܘܫܒܢܐ ܕܥܡܐ ܠܕܘܝܕ ܘܗܘܐ ܚܘܫܒܢܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܝܠ ܐܠܦ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܐ ܪ̈ܓܠܝܐ ܫ̇ܡ̈ܛܝ ܣܝܦܐ ܘܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܗܘܘ ܒܡܢܝܢܐ ܐܪܒܥܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܐ ܫ̇ܡܛܝ ܣܝܦܐ
6 But Levi and Benjamin he did not number. For Joab executed the orders of the king unwillingly.6 ܘܠܘ̈ܝܐ ܘܟܗ̈ܢܐ ܘܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܒܢܝܡܝܢ ܠܐ ܐܬܡܢܝ ܥܡܗܘܢ ܡܛܠ ܕܐܣܠܝ ܝܘܐܒ ܡܠܬܗ ܕܡܠܟܐ ܘܠܐ ܨܒܐ ̇—̇— ܝܘܐܒ ܠܡܡܢܐ ܐܢܘܢ
7 Then God was displeased with what had been ordered, and so he struck Israel.7 ܘܐܬܒܐܫ ܦܬܓܡܐ ܒܥܝ̈ܢܝ ܡܪܝܐ ܥܠ ܕܡܢܐ ܕܘܝܕ ܠܐܝܣܪܝܠ
8 And David said to God: “I have sinned exceedingly in doing this. I beg you take away the iniquity of your servant. For I have acted unwisely.”8 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܡܪܝܐ ܚܛܝܬ ܛܒ ܒܡܕܡ ܕܥܒܕܬ ܒܦܬܓܡܐ ܗܢܐ ܘܐܦ ܗܫܐ ܐܥܒܪ ܚܘܒ̈ܘܗܝ ܕܥܒܕܟ ܡܛܠ ܕܐܣܟܠܬ ܛܒ
9 And the Lord spoke to Gad, the seer of David, saying:9 ܘܩܕܡ ܕܘܝܕ ܒܨܦܪܐ ܘܡܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܗܘܬ ܥܠ ܓܕ ܢܒܝܐ ܘܐܡܪ ܠܗ
10 “Go, and speak to David, and tell him: Thus says the Lord: I give to you the option of three things. Choose the one that you will want, and I will do it to you.”10 ܙܠ ܘܐܡܪ ܠܕܘܝܕ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܬܠܬ ܒܝ̈ܫܢ ܡܝܬܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܓܒܝ ܠܟ ܚܕܐ ܡܢܗܝܢ ܘܐܥܒܕ ܠܟ
11 And when Gad had gone to David, he said to him: “Thus says the Lord: Choose what you will want:11 ܘܐܬܐ ܓܕ ܢܒܝܐ ܠܘܬ ܕܘܝܕ ܘܐܡܪ ܠܗ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܩܒܠ ܠܟ
12 Either three years of famine, or three months for you to flee from your enemies, unable to escape from their sword, or three days for the sword of the Lord and a pestilence to turn within the land, with the Angel of the Lord killing in every part of Israel. Now therefore, see what I should respond to him who sent me.”12 ܐܘ ܬܠܬ ܫܢ̈ܝܢ ܟܦܢܐ ܒܐܪܥܟ ܐܘ ܬܠܬܐ ܝܪ̈ܚܝܢ ܬܬܡܣܪ ܩܕܡ ܒܥܠܕܒܒܟ ܘܗܘ ܢܗܘܐ ܪܕ̇ܦ ܠܟ ܘܗܘ ܢܗܘܐ ܫܠܝܛ ܒܟ ܐܘ ܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܚܪܒܗ ܕܡܪܝܐ ܒܐܝܣܪܝܠ ܘܐܦ ܗܫܐ ܕܥ ܘܚܙܝ ܡܢܐ ܝܗ̇ܒ ܐܢܬ ܦܬܓܡܐ ܠܘܬ ܡ̇ܢ ܕܫܕܪܢܝ ܠܘܬܟ
13 And David said to Gad: “There are difficulties pressing upon me from every side. But it is better for me to fall into the hands of the Lord, for his mercies are many, than into the hands of men.”13 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܓܕ ܥܩܬ ܠܝ ܛܒ ܢܫܬܠܡ ܒܐܝܕ̈ܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܕܣܓܝܐ̈ܝܢ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܛܒ ܘܒܐܝܕܐ ܕܒܢܝܢ̈ܫܐ ܠܐ ܢܫܬܠܡ
14 Therefore, the Lord sent a pestilence upon Israel. And there fell from Israel seventy thousand men.14 ܘܝܗܒ ܡܪܝܐ ܡܘܬܢܐ ܒܐܝܣܪܝܠ ܘܢܦܠܘ ܡܢ ܐܝܣܪܐܝܠ ܫܒܥ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܐ
15 Also, he sent an Angel to Jerusalem, so that he might strike it. And while he was striking, the Lord saw and took pity over the magnitude of the harm. And he commanded the Angel who was striking: “It is enough. Now let your hand cease.” And the Angel of the Lord was standing beside the threshing floor of Ornan the Jebusite.15 ܘܫܕܪ ܡܪܝܐ ܡܠܐܟܐ ܠܐܘܪܫܠܡ ܠܡܚܒܠܘܬܗ̇ ܘܟܕ ܡܚܒܠ ܠܗ̇ ܚܙܝܗܝ ܡܪܝܐ ܘܐܬܒܝܐ ܡܢ ܒܝܫܬܐ ܘܐܡܪ ܠܡܠܐܟܐ ܕܡܚܒܠ ܣܓܝ ܚܒܠܬ ܡܟܝܠ ܩܦܘܣ ܐܝܕܟ ܘܡܠܐܟܗ ܕܡܪܝܐ ܫܪܐ ܗܘܐ ܠܘܬ ܐܕܪܗ ܕܐܪܢ ܝܒܘܣܝܐ
16 And David, lifting up his eyes, saw the Angel of the Lord, standing between heaven and earth with a drawn sword in his hand, turned toward Jerusalem. And both he and those greater by birth, being clothed in haircloth, fell prone upon the ground.16 ܘܐܪܝܡ ܕܘܝܕ ܥܝܢ̈ܘܗܝ ܘܚܙܐ ܠܡܠܐܟܗ ܕܡܪܝܐ ܩܐ̇ܡ ܒܝܬ ܫܡܝܐ ܠܐܪܥܐ ܘܣܝܦܗ ܫܡܝܛ ܘܐܚܝܕ ܒܐܝܕܗ ܘܩܐ̇ܡ ܠܥܠ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܘܢܦܠ ܕܘܝܕ ܘܩܫܝ̈ܫܐ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܥܡܗ ܡܟܣܝܢ ܗܘܘ ܣܩ̈ܐ ܘܢܦܠܘ ܥܠ ܐܦܝ̈ܗܘܢ
17 And David said to God: “Am I not the one who ordered that the people be numbered? It is I who sinned; it is I who did evil. This flock, what does it deserve? O Lord my God, I beg you to let your hand be turned against me and against the house of my father. But let not your people be struck down.”17 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܡܪܝܐ ܐܢܐ ܗܘ ܕܐܡܪܬ ܕܐܡܢܐ ܠܥܡܐ ܘܐܢܐ ܗܘ ܚܛܝܬ ܘܛܒ ܪܒܐ ܗܝ ܣܟܠܘܬܐ ܕܐܣܟܠܬ ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܥܢܐ ܬܡܝ̈ܡܬܐ ܡܢܐ ܥܒܕܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܬܗܘܐ ܠܗ̇ ܐܝܕܟ ܒܝ ܘܒܒܝܬ ܐܒܝ ܘܡܢ ܥܡܐ ܢܬܟܠܐ ܡܘܬܢܐ
18 Then the Angel of the Lord instructed Gad to tell David that he should ascend and build an altar to the Lord God on the threshing floor of Ornan the Jebusite.18 ܘܡܠܐܟܗ ܕܡܪܝܐ ܐܡܪ ܠܓܕ ܢܒܝܐ ܣܩ ܐܡܪ ܠܕܘܝܕ ܣ̇ܠܩ ܒ̇ܢܐ ܡܕܒܚܐ ܠܡܪܝܐ ܒܐܕܪܗ ܕܐܪܢ ܝܒܘܣܝܐ
19 Therefore, David ascended, in accord with the word of Gad, which he had spoken to him in the name of the Lord.19 ܘܣܠܩ ܕܘܝܕ ܐܝܟ ܦܬܓܡܗ ܕܓܕ ܕܐܡܪ ܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ
20 Now when Ornan had looked up and seen the Angel, he and his four sons hid themselves. For at that time, he was threshing wheat upon the floor.20 ܘܚܙܐ ܕܘܝܕ ܠܡܠܐܟܐ ܕܡܚܒܠ ܒܥܡܐ ܕܩܦܣ ܐܝܕܗ ܘܠܐ ܚ̇ܒܠ ܬܘܒ
21 Then, as David was approaching Ornan, Ornan saw him, and he went out from the threshing floor to meet him. And he reverenced him prone on the ground.21 ܘܐܬܐ ܕܘܝܕ ܠܘܬ ܐܪܢ ܘܐܬܦܢܝ ܐܪܢ ܘܚܙܐ ܠܡܠܟܐ ܕܘܝܕ ܘܣܓܕ ܠܕܘܝܕ ܥܠ ܐܦܘ̈ܗܝ ܥܕܡܐ ܠܐܪܥܐ ܘܢܦܩ ܐܪܢ ܡܢ ܐܕܪܗ
22 And David said to him: “Give this place of your threshing floor to me, so that I may build an altar to the Lord upon it. And you shall accept from me as much money as it is worth, so that the plague may cease from the people.”22 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܐܪܢ ܗܒ ܠܝ ܕܘܟܬܐ ܕܐܕܪܐ ܗܢܐ ܘܐܒܢܐ ܒܗ̇ ܡܕܒܚܐ ܠܡܪܝܐ ܒܟܣܦܐ ܘܒܕܡ̈ܝܐ ܛܒ̈ܐ ܗܒܝܗ̇ ܠܝ ܘܢܬܟܠܐ ܡܘܬܢܐ ܡܢ ܥܡܐ
23 But Ornan said to David: “Take it, and may my lord the king do whatever pleases him. Moreover, I give the oxen also as a holocaust, and the plow for wood, and the wheat for a sacrifice. I will offer all freely.”23 ܘܐܡܪ ܐܪܢ ܠܕܘܝܕ ܣܒ ܠܟ ܡܪܝ ܡܠܟܐ ܘܢܥܒܕ ܡܪܝ ܡܠܟܐ ܡܕܡ ܕܫܦܝܪ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ ܘܐܢܐ ܝܗ̇ܒ ܐܢܐ ܬܘܪ̈ܐ ܠܥܠܬܐ ܘܓܪܓܪܐ ܠܩܝܣ̈ܐ ܘܚ̈ܛܐ ܠܩܘܪܒܢܐ ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܡܬܒܥܐ ܐܢܐ ܝ̇ܗܒ
24 And king David said to him: “By no means shall it be so. Instead, I will give money to you, as much as it is worth. For I must not take it from you, and thereby offer to the Lord holocausts that cost nothing.”24 ܘܐܡܪ ܡܠܟܐ ܕܘܝܕ ܠܐܪܢ ܚܣ ܠܝ ܡܙܒܢ ܙܒ̇ܢ ܐܢܐ ܡܢܟ ܒܟܣܦܐ ܘܒܕܡ̈ܝܐ ܐܝܟ ܕܫ̇ܘܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܢܣ̇ܒ ܐܢܐ ܕܝܠܟ ܘܡܣܩ ܐܢܐ ܠܡܪܝܐ ܥܠܬܐ ܕܡܓܢ
25 Therefore, David gave Ornan, for the place, the very just weight of six hundred shekels of gold.25 ܘܙܒܢ ܕܘܝܕ ܡܢ ܐܪܢ ܕܘܟܬܐ ܗ̇ܝ ܕܐܕܪܐ ܒܚܡܫܝܢ ܐܣܬܪ̈ܝܢ
26 And he built an altar to the Lord there. And he offered holocausts and peace offerings, and he called upon the Lord. And he heeded him by sending fire from heaven upon the altar of the holocaust.26 ܘܒܢܐ ܕܘܝܕ ܬܡܢ ܡܕܒܚܐ ܠܡܪܝܐ ܘܩܪܒ ܥܠܘ̈ܬܐ ܘܫܠܡ̈ܐ ܐܡܪ̈ܐ ܘܨܠܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܥܢܝܗܝ ܘܢܚܬܬ ܢܘܪܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܐܟܠܬ ܥܠܘ̈ܬܐ ܕܐܝܬ ܗܘ̈ܝ ܥܠ ܡܕܒܚܐ
27 And the Lord instructed the Angel, and he turned his sword back into its sheath.27 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܡܠܐܟܐ ܟܕ ܚܙܐ ܐܗܦܟ ܣܝܦܟ ܠܚܠܬܗ
28 Then, seeing that the Lord had heeded him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, David immediately immolated victims there.28 ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܟܕ ܚܙܐ ܕܘܝܕ ܕܥܢܝܗܝ ܡܪܝܐ ܒܐܕܪܗ ܕܐܪܢ ܝܒܘܣܝܐ ܘܕܒܚ ܬܡܢ ܕܒܚ̈ܐ ܪ̈ܘܪܒܐ
29 But the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the desert, and the altar of holocausts, were at that time on the high place of Gibeon.29 ܘܨܠܝ ܬܡܢ ܩܕܡ ܡܫܟܢܐ ܕܥܒܕ ܗܘܐ ܡܘܫܐ ܒܡܕܒܪܐ ܒܡܦܩܢܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܡܢ ܡܨܪܝܢ
30 And David was unable to go to the altar, so that he might pray to God there. For he had been struck with an exceedingly great fear, seeing the sword of the Angel of the Lord.30 ܒܗ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܕܚܠ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܛܒ ܘܠܐ ܡܫܟܚ ܗܘܐ ܠܡܐܙܠ ܠܡܨܠܝܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܕܚܠ ܗܘܐ ܡܢ ܩܕܡ ܚܪܒܐ ܕܡܠܐܟܗ ܕܡܪܝܐ