1 Chronicles 14
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Also, Hiram, the king of Tyre, sent messengers to David, and cedar wood, and artisans of walls and of wood, so that they might build a house for him. | 1 И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом. |
| 2 And David realized that the Lord had confirmed him as king over Israel, and that his kingdom had been lifted up over his people Israel. | 2 Когда узнал Давид, что утвердил его Господь царем над Израилем, что вознесено высоко царство его, ради народа его Израиля, |
| 3 Also, David took other wives in Jerusalem. And he conceived sons and daughters. | 3 тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей. |
| 4 And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua and Shobab, Nathan and Solomon, | 4 И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон, |
| 5 Ibhar, and Elishua, and Elpelet, | 5 Евеар, Елисуа, Елфалет, |
| 6 as well as Nogah, and Nepheg, and Japhia, | 6 Ногах, Нафек, Иафиа, |
| 7 Elishama, and Beeliada, and Eliphelet. | 7 и Елисама, Веелиада и Елифалеф. |
| 8 Then, hearing that David had been anointed as king over all of Israel, all the Philistines ascended so that they might seek him. But when David had heard of it, he went out to meet them. | 8 И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид [об] [этом] и пошел против них. |
| 9 Now the Philistines, arriving, spread out in the Valley of the Rephaim. | 9 И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов. |
| 10 And so David consulted the Lord, saying, “Shall I ascend to the Philistines, and will you deliver them into my hand?” And the Lord said to him, “Ascend, and I will deliver them into your hand.” | 10 И вопросил Давид Бога, говоря: идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои? И сказал ему Господь: иди, и Я предам их в руки твои. |
| 11 And when they had ascended to Baal-perazim, David struck them there, and he said: “God has divided my enemies by my hand, just as waters are divided.” And therefore the name of that place was called Baal-perazim. | 11 И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим. |
| 12 And they left behind their gods in that place, and so David ordered them to be burned. | 12 И оставили там [Филистимляне] богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем. |
| 13 And then, at another time, the Philistines invaded, and they spread out in the valley. | 13 И [пришли] опять Филистимляне и расположились по долине. |
| 14 And again, David consulted God. And God said to him: “You shall not ascend after them. Draw away from them. And you shall come against them opposite the balsam trees. | 14 И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи [прямо] на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев; |
| 15 And when you hear a sound approaching in the tops of the balsam trees, then you shall go forth to war. For God has gone forth before you, so that he may strike down the army of the Philistines.” | 15 и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян. |
| 16 Therefore, David did just as God had instructed him. And he struck down the army of the Philistines, from Gibeon as far as Gazera. | 16 И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера. |
| 17 And the name of David became well-known in all the regions. And the Lord placed the fear of him over all the nations. | 17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ