Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbs 12


font
NEW AMERICAN BIBLELXX
1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.1 ο αγαπων παιδειαν αγαπα αισθησιν ο δε μισων ελεγχους αφρων
2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him.2 κρεισσων ο ευρων χαριν παρα κυριω ανηρ δε παρανομος παρασιωπηθησεται
3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed.3 ου κατορθωσει ανθρωπος εξ ανομου αι δε ριζαι των δικαιων ουκ εξαρθησονται
4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.4 γυνη ανδρεια στεφανος τω ανδρι αυτης ωσπερ δε εν ξυλω σκωληξ ουτως ανδρα απολλυσιν γυνη κακοποιος
5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful.5 λογισμοι δικαιων κριματα κυβερνωσιν δε ασεβεις δολους
6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them.6 λογοι ασεβων δολιοι στομα δε ορθων ρυσεται αυτους
7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.7 ου εαν στραφη ασεβης αφανιζεται οικοι δε δικαιων παραμενουσιν
8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised.8 στομα συνετου εγκωμιαζεται υπο ανδρος νωθροκαρδιος δε μυκτηριζεται
9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread.9 κρεισσων ανηρ εν ατιμια δουλευων εαυτω η τιμην εαυτω περιτιθεις και προσδεομενος αρτου
10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless.10 δικαιος οικτιρει ψυχας κτηνων αυτου τα δε σπλαγχνα των ασεβων ανελεημονα
11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool.11 ο εργαζομενος την εαυτου γην εμπλησθησεται αρτων οι δε διωκοντες ματαια ενδεεις φρενων [11α] ος εστιν ηδυς εν οινων διατριβαις εν τοις εαυτου οχυρωμασιν καταλειψει ατιμιαν
12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring.12 επιθυμιαι ασεβων κακαι αι δε ριζαι των ευσεβων εν οχυρωμασιν
13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble.13 δι' αμαρτιαν χειλεων εμπιπτει εις παγιδας αμαρτωλος εκφευγει δε εξ αυτων δικαιος [13α] ο βλεπων λεια ελεηθησεται ο δε συναντων εν πυλαις εκθλιψει ψυχας
14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him.14 απο καρπων στοματος ψυχη ανδρος πλησθησεται αγαθων ανταποδομα δε χειλεων αυτου δοθησεται αυτω
15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.15 οδοι αφρονων ορθαι ενωπιον αυτων εισακουει δε συμβουλιας σοφος
16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult.16 αφρων αυθημερον εξαγγελλει οργην αυτου κρυπτει δε την εαυτου ατιμιαν πανουργος
17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully.17 επιδεικνυμενην πιστιν απαγγελλει δικαιος ο δε μαρτυς των αδικων δολιος
18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing.18 εισιν οι λεγοντες τιτρωσκουσιν μαχαιρα γλωσσαι δε σοφων ιωνται
19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment.19 χειλη αληθινα κατορθοι μαρτυριαν μαρτυς δε ταχυς γλωσσαν εχει αδικον
20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy.20 δολος εν καρδια τεκταινομενου κακα οι δε βουλομενοι ειρηνην ευφρανθησονται
21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.21 ουκ αρεσει τω δικαιω ουδεν αδικον οι δε ασεβεις πλησθησονται κακων
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight.22 βδελυγμα κυριω χειλη ψευδη ο δε ποιων πιστεις δεκτος παρ' αυτω
23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly.23 ανηρ συνετος θρονος αισθησεως καρδια δε αφρονων συναντησεται αραις
24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved.24 χειρ εκλεκτων κρατησει ευχερως δολιοι δε εσονται εις προνομην
25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad.25 φοβερος λογος καρδιαν ταρασσει ανδρος δικαιου αγγελια δε αγαθη ευφραινει αυτον
26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.26 επιγνωμων δικαιος εαυτου φιλος εσται αι δε γνωμαι των ασεβων ανεπιεικεις αμαρτανοντας καταδιωξεται κακα η δε οδος των ασεβων πλανησει αυτους
27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great.27 ουκ επιτευξεται δολιος θηρας κτημα δε τιμιον ανηρ καθαρος
28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death.28 εν οδοις δικαιοσυνης ζωη οδοι δε μνησικακων εις θανατον