Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 27


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 Of David The LORD is my light and my salvation; whom do I fear? The LORD is my life's refuge; of whom am I afraid?1 De David. Le Seigneur est ma lumière, mon salut, de qui aurai-je peur? Si le Seigneur est le rempart de ma vie, qui peut m’effrayer?
2 When evildoers come at me to devour my flesh, These my enemies and foes themselves stumble and fall.2 Si des malfaiteurs m’assaillent, s’ils cherchent à me déchirer, ce sont eux, mes ennemis, mes adversaires, qui trébuchent et qui tombent.
3 Though an army encamp against me, my heart does not fear; Though war be waged against me, even then do I trust.3 Qu’une bande armée vienne et m’assiège, mon cœur est sans crainte; qu’une guerre éclate contre moi, là encore je reste confiant.
4 One thing I ask of the LORD; this I seek: To dwell in the LORD'S house all the days of my life, To gaze on the LORD'S beauty, to visit his temple.4 Je ne demande au Seigneur qu’une chose, je n’en cherche pas d’autre, c’est d’habiter dans la maison du Seigneur, tous les jours de ma vie, pour en contempler la divine harmonie et pour servir dans son sanctuaire.
5 For God will hide me in his shelter in time of trouble, Will conceal me in the cover of his tent; and set me high upon a rock.5 Il me prendra sous son toit, j’y aurai mon refuge aux jours du malheur; il me cachera dans le secret de sa tente et me tirera de l’angoisse.
6 Even now my head is held high above my enemies on every side! I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy; I will sing and chant praise to the LORD.6 Déjà je relève la tête et je défie les ennemis qui m’entourent. Oui, je vais offrir dans sa tente des sacrifices pour lui rendre grâce, je vais jouer et chanter le Seigneur.
7 I Hear my voice, LORD, when I call; have mercy on me and answer me.7 Écoute, Seigneur, mon appel; sois bon, réponds-moi.
8 "Come," says my heart, "seek God's face"; your face, LORD, do I seek!8 Mon cœur te dit: “Seigneur, je cherche ta face”;
9 Do not hide your face from me; do not repel your servant in anger. You are my help; do not cast me off; do not forsake me, God my savior!9 ne me cache pas ta face, toi qui es mon secours. Ne repousse pas ton serviteur avec colère, ne me laisse pas, ne m’abandonne pas, Dieu de mon salut!
10 Even if my father and mother forsake me, the LORD will take me in.10 Mon père et ma mère pourraient m’abandonner, toi, Seigneur, tu me recueillerais.
11 LORD, show me your way; lead me on a level path because of my enemies.11 Enseigne-moi, Seigneur, tes chemins, montre-moi la route sûre car l’ennemi est là.
12 Do not abandon me to the will of my foes; malicious and lying witnesses have risen against me.12 De faux témoins m’accusent et attisent la violence, ne me livre pas à la fureur de mes adversaires.
13 But I believe I shall enjoy the LORD'S goodness in the land of the living.13 Je verrai, j’en suis sûr, les bontés du Seigneur sur la terre des vivants.
14 Wait for the LORD, take courage; be stouthearted, wait for the LORD!14 - Espère en le Seigneur, sois fort, affermis ton cœur, espère en le Seigneur!