Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Job 10


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 I loathe my life. I will give myself up to complaint; I will speak from the bitterness of my soul.1 قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
2 I will say to God: Do not put me in the wrong! Let me know why you oppose me.2 قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.
3 Is it a pleasure for you to oppress, to spurn the work of your hands, and smile on the plan of the wicked?3 احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.
4 Have you eyes of flesh? Do you see as man sees?4 ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.
5 Are your days as the days of a mortal, and are your years as a man's lifetime,5 أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
6 That you seek for guilt in me and search after my sins,6 حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
7 Even though you know that I am not wicked, and that none can deliver me out of your hand?7 في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك
8 Your hands have formed me and fashioned me; will you then turn and destroy me?8 يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
9 Oh, remember that you fashioned me from clay! Will you then bring me down to dust again?9 اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
10 Did you not pour me out as milk, and thicken me like cheese?10 ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
11 With skin and flesh you clothed me, with bones and sinews knit me together.11 كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
12 Grace and favor you granted me, and your providence has preserved my spirit.12 منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.
13 Yet these things you have hidden in your heart; I know that they are your purpose:13 لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.
14 If I should sin, you would keep a watch against me, and from my guilt you would not absolve me.14 ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
15 If I should be wicked, alas for me! if righteous, I dare not hold up my head, filled with ignominy and sodden with affliction!15 ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.
16 Should it lift up, you hunt me like a lion: repeatedly you show your wondrous power against me,16 وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
17 You renew your attack upon me and multiply your harassment of me; in waves your troops come against me.17 تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي
18 Why then did you bring me forth from the womb? I should have died and no eye have seen me.18 فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
19 I should be as though I had never lived; I should have been taken from the womb to the grave.19 فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.
20 Are not the days of my life few? Let me alone, that I may recover a little20 أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
21 Before I go whence I shall not return, to the land of darkness and of gloom,21 قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت
22 The black, disordered land where darkness is the only light.22 ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى