Exodus 27
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 "You shall make an altar of acacia wood, on a square, five cubits long and five cubits wide; it shall be three cubits high. | 1 وتصنع المذبح من خشب السنط. طوله خمس اذرع وعرضه خمس اذرع. مربعا يكون المذبح. وارتفاعه ثلاث اذرع. |
2 At the four corners there are to be horns, so made that they spring directly from the altar. You shall then plate it with bronze. | 2 وتصنع قرونه على زواياه الاربع. منه تكون قرونه. وتغشّيه بنحاس. |
3 Make pots for removing the ashes, as well as shovels, basins, forks and fire pans, all of which shall be of bronze. | 3 وتصنع قدوره لرفع رماده ورفوشه ومراكنه ومناشله ومجامره. جميع آنيته تصنعها من نحاس. |
4 Make a grating of bronze network for it; this to have four bronze rings, one at each of its four corners. | 4 وتصنع له شبّاكة صنعة الشبكة من نحاس. وتصنع على الشبكة اربع حلقات من نحاس على اربعة اطرافه. |
5 Put it down around the altar, on the ground. This network is to be half as high as the altar. | 5 وتجعلها تحت حاجب المذبح من اسفل. وتكون الشبكة الى نصف المذبح. |
6 You shall also make poles of acacia wood for the altar, and plate them with bronze. | 6 وتصنع عصوين للمذبح عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بنحاس. |
7 These poles are to be put through the rings, so that they are on either side of the altar when it is carried. | 7 وتدخل عصواه في الحلقات. فتكون العصوان على جانبي المذبح حينما يحمل. |
8 Make the altar itself in the form of a hollow box, just as it was shown you on the mountain. | 8 مجوّفا تصنعه من الواح. كما أظهر لك في الجبل هكذا يصنعونه |
9 "You shall also make a court for the Dwelling. On the south side the court shall have hangings a hundred cubits long, woven of fine linen twined, | 9 وتصنع دار المسكن. الى جهة الجنوب نحو التيمن للدار استار من بوص مبروم. مئة ذراع طولا الى الجهة الواحدة. |
10 with twenty columns and twenty pedestals of bronze; the hooks and bands on the columns shall be of silver. | 10 واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة. |
11 On the north side there shall be similar hangings, a hundred cubits long, with twenty columns and twenty pedestals of bronze; the hooks and bands on the columns shall be of silver. | 11 وكذلك الى جهة الشمال في الطول استار مئة ذراع طولا. واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة. |
12 On the west side, across the width of the court, there shall be hangings, fifty cubits long, with ten columns and ten pedestals. | 12 وفي عرض الدار الى جهة الغرب استار خمسون ذراعا. اعمدتها عشرة وقواعدها عشر. |
13 The width of the court on the east side shall be fifty cubits. | 13 وعرض الدار الى جهة الشرق نحو الشروق خمسون ذراعا. |
14 On one side there shall be hangings to the extent of fifteen cubits, with three columns and three pedestals; | 14 وخمس عشرة ذراعا من الاستار للجانب الواحد. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث. |
15 on the other side there shall be hangings to the extent of fifteen cubits, with three columns and three pedestals. | 15 وللجانب الثاني خمس عشرة ذراعا من الاستار. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث. |
16 "At the entrance of the court there shall be a variegated curtain, twenty cubits long, woven of violet, purple and scarlet yarn and of fine linen twined. It shall have four columns and four pedestals. | 16 ولباب الدار سجف عشرون ذراعا من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطراز. اعمدته اربعة وقواعدها اربع. |
17 "All the columns around the court shall have bands and hooks of silver, and pedestals of bronze. | 17 لكل اعمدة الدار حواليها قضبان من فضة. رززها من فضة وقواعدها من نحاس. |
18 The enclosure of the court is to be one hundred cubits long, fifty cubits wide, and five cubits high. Fine linen twined must be used, and the pedestals must be of bronze. | 18 طول الدار مئة ذراع وعرضها خمسون فخمسون وارتفاعها خمس اذرع من بوص مبروم. وقواعدها من نحاس. |
19 All the fittings of the Dwelling, whatever be their use, as well as all its tent pegs and all the tent pegs of the court, must be of bronze. | 19 جميع اواني المسكن في كل خدمته وجميع اوتاده وجميع اوتاد الدار من نحاس |
20 "You shall order the Israelites to bring you clear oil of crushed olives, to be used for the light, so that you may keep lamps burning regularly. | 20 وانت تامر بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لاصعاد السرج دائما. |
21 From evening to morning Aaron and his sons shall maintain them before the LORD in the meeting tent, outside the veil which hangs in front of the commandments. This shall be a perpetual ordinance for the Israelites throughout their generations. | 21 في خيمة الاجتماع خارج الحجاب الذي امام الشهادة يرتّبها هرون وبنوه من المساء الى الصباح امام الرب. فريضة دهرية في اجيالهم من بني اسرائيل |