2 Kings 24
12345678910111213141516171819202122232425
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 During his reign Nebuchadnezzar, king of Babylon, moved against him, and Jehoiakim became his vassal for three years. Then Jehoiakim turned and rebelled against him. | 1 בימיו עלה נבכדנאצר מלך בבל ויהי לו יהויקים עבד שלש שנים וישב וימרד בו |
2 The LORD loosed against him bands of Chaldeans, Arameans, Moabites, and Ammonites; he loosed them against Judah to destroy it, as the LORD had threatened through his servants the prophets. | 2 וישלח יהוה בו את גדודי כשדים ואת גדודי ארם ואת גדודי מואב ואת גדודי בני עמון וישלחם ביהודה להאבידו כדבר יהוה אשר דבר ביד עבדיו הנביאים |
3 This befell Judah because the LORD had stated that he would inexorably put them out of his sight for the sins Manasseh had committed in all that he did; | 3 אך על פי יהוה היתה ביהודה להסיר מעל פניו בחטאת מנשה ככל אשר עשה |
4 and especially because of the innocent blood he shed, with which he filled Jerusalem, the LORD would not forgive. | 4 וגם דם הנקי אשר שפך וימלא את ירושלם דם נקי ולא אבה יהוה לסלח |
5 The rest of the acts of Jehoiakim, with all that he did, are written in the book of the chronicles of the kings of Judah. | 5 ויתר דברי יהויקים וכל אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה |
6 Jehoiakim rested with his ancestors, and his son Jehoiachin succeeded him as king. | 6 וישכב יהויקים עם אבתיו וימלך יהויכין בנו תחתיו |
7 The king of Egypt did not again leave his own land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Wadi of Egypt to the Euphrates River. | 7 ולא הסיף עוד מלך מצרים לצאת מארצו כי לקח מלך בבל מנחל מצרים עד נהר פרת כל אשר היתה למלך מצרים |
8 Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. His mother's name was Nehushta, daughter of Elnathan of Jerusalem. | 8 בן שמנה עשרה שנה יהויכין במלכו ושלשה חדשים מלך בירושלם ושם אמו נחשתא בת אלנתן מירושלם |
9 He did evil in the sight of the LORD, just as his forebears had done. | 9 ויעש הרע בעיני יהוה ככל אשר עשה אביו |
10 At that time the officials of Nebuchadnezzar, king of Babylon, attacked Jerusalem, and the city came under siege. | 10 בעת ההיא עלה עבדי נבכדנאצר מלך בבל ירושלם ותבא העיר במצור |
11 Nebuchadnezzar, king of Babylon, himself arrived at the city while his servants were besieging it. | 11 ויבא נבוכדנאצר מלך בבל על העיר ועבדיו צרים עליה |
12 Then Jehoiachin, king of Judah, together with his mother, his ministers, officers, and functionaries, surrendered to the king of Babylon, who, in the eighth year of his reign, took him captive. | 12 ויצא יהויכין מלך יהודה על מלך בבל הוא ואמו ועבדיו ושריו וסריסיו ויקח אתו מלך בבל בשנת שמנה למלכו |
13 He carried off all the treasures of the temple of the LORD and those of the palace, and broke up all the gold utensils that Solomon, king of Israel, had provided in the temple of the LORD, as the LORD had foretold. | 13 ויוצא משם את כל אוצרות בית יהוה ואוצרות בית המלך ויקצץ את כל כלי הזהב אשר עשה שלמה מלך ישראל בהיכל יהוה כאשר דבר יהוה |
14 He deported all Jerusalem: all the officers and men of the army, ten thousand in number, and all the craftsmen and smiths. None were left among the people of the land except the poor. | 14 והגלה את כל ירושלם ואת כל השרים ואת כל גבורי החיל עשרה אלפים גולה וכל החרש והמסגר לא נשאר זולת דלת עם הארץ |
15 He deported Jehoiachin to Babylon, and also led captive from Jerusalem to Babylon the king's mother and wives, his functionaries, and the chief men of the land. | 15 ויגל את יהויכין בבלה ואת אם המלך ואת נשי המלך ואת סריסיו ואת אולי הארץ הוליך גולה מירושלם בבלה |
16 The king of Babylon also led captive to Babylon all seven thousand men of the army, and a thousand craftsmen and smiths, all of them trained soldiers. | 16 ואת כל אנשי החיל שבעת אלפים והחרש והמסגר אלף הכל גבורים עשי מלחמה ויביאם מלך בבל גולה בבלה |
17 In place of Jehoiachin, the king of Babylon appointed his uncle Mattaniah king, and changed his name to Zedekiah. | 17 וימלך מלך בבל את מתניה דדו תחתיו ויסב את שמו צדקיהו |
18 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. His mother's name was Hamutal, daughter of Jeremiah of Libnah. | 18 בן עשרים ואחת שנה צדקיהו במלכו ואחת עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו חמיטל בת ירמיהו מלבנה |
19 He also did evil in the sight of the LORD, just as Jehoiakim had done. | 19 ויעש הרע בעיני יהוה ככל אשר עשה יהויקים |
20 The LORD'S anger befell Jerusalem and Judah till he cast them out from his presence. Thus Zedekiah rebelled against the king of Babylon. | 20 כי על אף יהוה היתה בירושלם וביהודה עד השלכו אתם מעל פניו וימרד צדקיהו במלך בבל |