Lettera di Giuda - (מכתב יהודה) 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 כי זה מלכי צדק מלך שלם כהן לאל עליון אשר יצא לקראת אברהם בשובו מהכות את המלכים ויברכהו | 1 Hic enim Melchisedech, rex Salem, sacerdos Dei summi, qui ob viavit Abrahae regresso a caede regum et benedixit ei, |
2 ואשר חלק לו אברהם מעשר מכל שמו יפרש מלך הצדק ועוד מלך שלם הוא מלך השלום | 2 cui et decimam omnium divisit Abraham, primum quidem, qui interpretatur rex iustitiae, deinde autem et rex Salem, quod est rex Pacis, |
3 באין אב באין אם באין יחש ולימיו אין תחלה ולחייו אין סוף כי אם נדמה לבן האלהים הוא עומד בכהנתו לנצח | 3 sine patre, sine matre, sine genealogia, neque initium dierum neque finem vitae habens, assimilatus autem Filio Dei, manet sacerdos in perpetuum. |
4 ראו עתה מה גדול הוא אשר גם אברהם אבינו נתן לו מעשר מראשית השלל | 4 Intuemini autem quantus sit hic, cui et decimam dedit de praecipuis Abraham patriarcha. |
5 הן אלה מבני לוי אשר נחלי את הכהנה יש להם חק על פי התורה לקחת את המעשרות מן העם מן אחיהם אשר אף הם יצאי ירך אברהם | 5 Et illi quidem, qui de filiis Levi sacerdotium accipiunt, mandatum habent decimas sumere a populo secundum legem, id est a fratribus suis, quamquam et ipsi exierunt de lumbis Abrahae; |
6 ואשר איננו מתיחש למשפחתם הוא לקח את המעשר מן אברהם ויברך את אשר היתה לו ההבטחה | 6 hic autem, cuius generatio non annumeratur in eis, decimam sumpsit ab Abraham et eum, qui habebat repromissiones, benedixit. |
7 והנה נכון הדבר כי הקטן יברך על ידי הגדול ממנו | 7 Sine ulla autem contradictione, quod minus est, a meliore benedicitur. |
8 ופה בני אדם שימותו לקחים את המעשר אבל שם לקחו מי שהועד עליו כי הוא חי | 8 Et hic quidem decimas morientes homines sumunt; ibi autem testimonium accipiens quia vivit. |
9 ויתכן לומר כי גם לוי הלקח את המעשרות היה מעשר בעשר אברהם | 9 Et, ut ita dictum sit, per Abraham et Levi, qui decimas accipit, decimatus est; |
10 כי עוד בירך האב היה בצאת מלכי צדק לקראתו | 10 adhuc enim in lumbis patris erat, quando obviavit ei Melchisedech. |
11 על כן אלו היתה שלמות על ידי כהנת בני לוי אשר בה נתנה התורה לעם למה זה צריך לקום עוד כהן אחר על דברתי מלכי צדק ולא יאמר על דברתי אהרן | 11 Si ergo consummatio per sacerdotium leviticum erat, populus enim sub ipso legem accepit, quid adhuc necessarium secundum ordinem Melchisedech alium surgere sacerdotem et non secundum ordinem Aaron dici? |
12 כי בהשתנות הכהנה מן הצרך שתשתנה גם התורה | 12 Translato enim sacerdotio, necesse est, ut et legis translatio fiat. |
13 כי אשר מדבר בו כזאת הוא משבט אחר אשר מעולם לא שרת איש ממנו את המזבח | 13 De quo enim haec dicuntur, ex alia tribu est, ex qua nullus altari praesto fuit; |
14 כי גלוי לכל אשר אדנינו זרח מיהודה מן השבט אשר משה לא דבר אליו דבר על הכהנה | 14 manifestum enim quod ex Iuda ortus sit Dominus noster, in quam tribum nihil de sacerdotibus Moyses locutus est. |
15 ועוד יותר ברור הוא אם יוקם על דמיון מלכי צדק כהן אחר | 15 Et amplius adhuc manifestum est, si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos, |
16 אשר איננו על פי חקת בשר ודם אלא על פי כח חיים בלתי נפסקים | 16 qui non secundum legem mandati carnalis factus est sed secundum virtutem vitae insolubilis, |
17 כי העיד עליו אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק | 17 testimonium enim accipit: “ Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech ”. |
18 בעבור כי המצוה הקדמת הוסרה בהיותה חלושה וקצרת יד מהועיל | 18 Reprobatio quidem fit praecedentis mandati propter infirmitatem eius et inutilitatem, |
19 כי התורה לא השלימה דבר והנה נכנסה במקומה תקוה טובה ממנה אשר נקרב על ידה לאלהים | 19 nihil enim ad perfectum adduxit lex; introductio vero melioris spei, per quam proximamus ad Deum. |
20 וכפי אשר לא היתה זאת בלי שבועה | 20 Et quantum non est sine iure iurando; illi quidem sine iure iurando sacerdotes facti sunt, |
21 כי המה נתכהנו בלי שבועה וזה בשבועה על ידי האמר לו נשבע יהוה ולא ינחם אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק | 21 hic autem cum iure iurando per eum, qui dicit ad illum: “ Iuravit Dominus et non paenitebit eum: Tu es sacerdos in aeternum ”, |
22 גם הברית טובה ויתרה היא אשר ישוע ערב אותה | 22 in tantum et melioris testamenti sponsor factus est Iesus. |
23 ושם נתכהנו רבים מפני אשר המות לא הניחם להותר בארץ | 23 Et illi quidem plures facti sunt sacerdotes, idcirco quod morte prohibebantur permanere; |
24 אבל זה בעמדו לעולם יש לו כהנה אשר לא תעבר ממנו | 24 hic autem eo quod manet in aeternum, intransgressibile habet sacerdotium; |
25 אשר על כן יוכל גם להושיע בכל וכל את הנגשים על ידו לאלהים כי חי הוא תמיד להפגיע בעדם | 25 unde et salvare in perpetuum potest accedentes per semetipsum ad Deum, semper vivens ad interpellandum pro eis. |
26 כי נאוה לנו כהן כזה שהוא חסיד ותמים וטהור ונבדל מן החטאים ונשא מהשמים | 26 Talis enim et decebat ut nobis esset pontifex, sanctus, innocens, impollutus, segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factus; |
27 אשר איננו צריך יום יום ככהנים הגדולים ההם להקריב בראשונה על חטאתיו ואחרי כן על חטאת העם כי זאת עשה בפעם אחת בהקריבו את נפשו | 27 qui non habet necessitatem cotidie, quemadmodum pontifices, prius pro suis delictis hostias offerre, deinde pro populi; hoc enim fecit semel semetipsum offerendo. |
28 כי התורה העמידה לכהנים גדולים בני אדם חלשים אבל דבר השבועה הבאה אחרי התורה העמיד את הבן המשלם לעולם | 28 Lex enim homines constituit pontifices infirmitatem habentes; sermo autem iuris iurandi, quod post legem est, Filium in aeternum consummatum. |