1 ועל כן לא יכלנו עוד להתאפק ונועץ להותר לבדנו באתינס | 1 For which cause, forbearing no longer, we thought it good to remain at Athens alone: |
2 ונשלח את טימותיוס אחינו ומשרת האלהים ועזרנו בבשורת המשיח לחזק ולהזהיר אתכם על דבר אמונתכם | 2 And we sent Timothy, our brother, and the minister of God in the gospel of Christ, to confirm you and exhort you concerning your faith: |
3 שלא ימוט איש במצוקות האלה כי ידעתם אף אתם כי לזאת יעדנו | 3 That no man should be moved in these tribulations: for yourselves know, that we are appointed thereunto. |
4 הלא כבד אמרנו אליכם בהיותנו אצלכם כי עתידים אנחנו להלחץ כאשר גם היה ואתם ידעתם | 4 For even when we were with you, we foretold you that we should suffer tribulations, as also it is come to pass, and you know. |
5 ובעבור כן לא יכלתי עוד להתאפק ואשלח לדעת אמונתכם כי אמרתי פן נסה אתכם המנסה והיתה לריק יגיעתנו | 5 For this cause also, I, forbearing no longer, sent to know your faith: lest perhaps he that tempteth should have tempted you, and our labour should be made vain. |
6 ועתה כשוב אלינו טימותיוס מאתכם ויבשר אתנו את בשורת אמונתכם ואהבתכם ואת אשר אתם זכרים אתנו לטובה בכל עת ונכספים לראות אתנו כאשר גם אנחנו נכספים לכם | 6 But now when Timothy came to us from you, and related to us your faith and charity, and that you have a good remembrance of us always, desiring to see us as we also to see you; |
7 אז נחמנו עליכם אחי בכל צרתנו ולחצנו על ידי אמונתכם | 7 Therefore we were comforted, brethren, in you, in all our necessity and tribulation, by your faith, |
8 כי עתה נחיה אם תעמדו אתם באדנינו | 8 Because now we live, if you stand in the Lord. |
9 כי מה נשיב לאלהים להודות לו בעבורכם על כל השמחה אשר שמחנו עליכם לפני אלהינו | 9 For what thanks can we return to God for you, in all the joy wherewith we rejoice for you before our God, |
10 לילה ויומם מפילים אנחנו תחנתנו לראות את פניכם ולהשלים את מחסרי אמונתכם | 10 Night and day more abundantly praying that we may see your face, and may accomplish those things that are wanting to your faith? |
11 והוא האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח יישר את דרכנו אליכם | 11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you. |
12 ואתכם ירבה ויותיר האדון לאהבה איש את רעהו ולאהבה כל אדם כאשר גם אנחנו אהבים אתכם | 12 And may the Lord multiply you, and make you abound in charity towards one another, and towards all men: as we do also towards you, |
13 ויכונן את לבבכם להיות תמים בקדשה לפני אלהינו אבינו בבוא ישוע המשיח אדנינו עם כל קדשיו | 13 To confirm your hearts without blame, in holiness, before God and our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ, with all his saints. Amen. |