Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Devarìm (דברים) - Deuteronomio 19


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 כי יכרית יהוה אלהיך את הגוים אשר יהוה אלהיך נתן לך את ארצם וירשתם וישבת בעריהם ובבתיהם1 Quando il Signore Dio tuo avrà distrutte le genti delle quali sta per darti la terra, quando tu la possederai e ne abiterai le città e le case,
2 שלוש ערים תבדיל לך בתוך ארצך אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה2 fisserai tre città nel mezzo del paese che il Signore Dio tuo ti darà in possesso,
3 תכין לך הדרך ושלשת את גבול ארצך אשר ינחילך יהוה אלהיך והיה לנוס שמה כל רצח3 ne appianerai con cura le strade, e dividerai in tre parti uguali tutta l'estensione della tua terra, affinchè l'omicida abbia vicino nove poter scampare,
4 וזה דבר הרצח אשר ינוס שמה וחי אשר יכה את רעהו בבלי דעת והוא לא שנא לו מתמל שלשם4 Questa sarà la legge riguardo all'omicida che fugge per aver salva la vita: chi avrà percosso il suo prossimo per caso, ed è provato che per l'addietro non ebbe alcun odio contro di lui,
5 ואשר יבא את רעהו ביער לחטב עצים ונדחה ידו בגרזן לכרת העץ ונשל הברזל מן העץ ומצא את רעהו ומת הוא ינוס אל אחת הערים האלה וחי5 come se ad uno che va con Un altro nel bosco a tagliar legna, nel tagliarle gli sfugge di mano la scure, e il ferro, uscendo dal manico, va a percuotere e ad uccidere il suo amico, questi si rifugerà in una delle dette città e sarà salvo.
6 פן ירדף גאל הדם אחרי הרצח כי יחם לבבו והשיגו כי ירבה הדרך והכהו נפש ולו אין משפט מות כי לא שנא הוא לו מתמול שלשום6 E perchè per disgrazia non avvenga che un parente dell'ucciso, stimolato dal dolore, nell'inseguirlo lo raggiunga, essendo lungo il cammino, e uccida uno che non è reo di morte, perchè è provato che non l'aveva prima alcun odio contro l'ucciso,
7 על כן אנכי מצוך לאמר שלש ערים תבדיל לך7 per questo io ti comando di porre queste tre città ad ugual distanza tra di loro.
8 ואם ירחיב יהוה אלהיך את גבלך כאשר נשבע לאבתיך ונתן לך את כל הארץ אשר דבר לתת לאבתיך8 Quando poi il Signore Dio tuo avrà allargati i tuoi confini, come giurò ai tuoi padri, e ti avrà data tutta la terra che loro promise,
9 כי תשמר את כל המצוה הזאת לעשתה אשר אנכי מצוך היום לאהבה את יהוה אלהיך וללכת בדרכיו כל הימים ויספת לך עוד שלש ערים על השלש האלה9 (se però osserverai i suoi comandamenti e farai quello che oggi io ti prescrivo, amando il Signore Dio tuo e camminando sempre nelle sue vie) ti aggiungerai altre tre città alle tre sopradette;
10 ולא ישפך דם נקי בקרב ארצך אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה והיה עליך דמים10 affinchè non sia sparso del sangue innocente nella terra che il Signore Dio tuo ti darà in possesso, e tu i non sia reo di sangue.
11 וכי יהיה איש שנא לרעהו וארב לו וקם עליו והכהו נפש ומת ונס אל אחת הערים האל11 Ma se uno, portando odio al suo prossimo, gli tende insidie, l'assale e lo percuote da farlo morire, se si sarà rifugiato in una delle sopradette città,
12 ושלחו זקני עירו ולקחו אתו משם ונתנו אתו ביד גאל הדם ומת12 gli anziani della sua città lo faran togliere dal luogo del rifugio, lo daranno in mano del parente dell'ucciso, e così morirà.
13 לא תחוס עינך עליו ובערת דם הנקי מישראל וטוב לך13 Non aver compassione di lui: togli da Israele il reato del sangue innocente se vuoi aver del bene.
14 לא תסיג גבול רעך אשר גבלו ראשנים בנחלתך אשר תנחל בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה14 Non moverai, nè trasporterai i termini del tuo prossimo, posti dai tuoi antenati nei tuoi possessi che il Signore Dio tuo ti darà nella terra che dovrai possedere.
15 לא יקום עד אחד באיש לכל עון ולכל חטאת בכל חטא אשר יחטא על פי שני עדים או על פי שלשה עדים יקום דבר15 Un solo testimonio non sarà sufficiente contro nessuno, qualunque ne sia il peccato o il delitto; ma tutto sarà stabilito sulla parola di due o tre testimoni.
16 כי יקום עד חמס באיש לענות בו סרה16 Quando un falso testimonio si presenta contro un altro uomo e l'accusa di prevaricazione,
17 ועמדו שני האנשים אשר להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם17 ambedue i contendenti si presenteranno davanti al Signore, nel cospetto dei sacerdoti e dei giudici che saranno in quel tempo;
18 ודרשו השפטים היטב והנה עד שקר העד שקר ענה באחיו18 e quando questi, fatto diligentissimo esame, trovino che il falso testimonio ha detto contro del suo fratello una menzogna,
19 ועשיתם לו כאשר זמם לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבך19 faranno a lui ciò che voleva fare al suo fratello. Così toglierai il male di mezzo a te,
20 והנשארים ישמעו ויראו ולא יספו לעשות עוד כדבר הרע הזה בקרבך20 e gli altri, sentendo questo, ne avran timore e non ardiranno mai commettere di tali cose.
21 ולא תחוס עינך נפש בנפש עין בעין שן בשן יד ביד רגל ברגל21 Non avrai compassione di lui, ma esigerai vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede.